Chương 203 : Chỉnh Sửa Hoàn Thành Và Sự Lãng Mạn Của Con Trai

Chương 203 : Chỉnh Sửa Hoàn Thành Và Sự Lãng Mạn Của Con Trai
4.6 (91.18%) 68 votes

THÔNG BÁO


Hiểu đúng về Trader Coin, Cách Trader Coin an toàn.

QÙA TẶNG DÀNH CHO NGƯỜI MẤT GỐC TIẾNG ANH HOẶC ĐANG CẦN HỌC TIẾNG ANH

Isekai No Kami Team

 

Chúng tôi, những người vừa về từ Rodomea, ngay lập tức tập trung các lãnh đạo của Liên minh Đông-Tây lại và tổ chức 1 cuộc họp.

Chúng tôi vẫn còn phải sắp xếp chi tiết lại các sự kiện cũng như hoàn cảnh ở Rodomea, mặc dù đã sơ bộ giải quyết xong vấn đề đó.

[Mọi người trong Hiệp sĩ đoàn của Restia đã được luyện tập với Frame Unit rồi đúng không?].

[Phải. Tất cả đã đạt đến trình độ thao tác thành thục Framegear ở 1 mức độ nào đó. Nhưng tôi không thể chắc chắn được khi chưa cho họ điều khiển đồ thật]

Vị tân vương của Restia mỉm cười trả lời câu hỏi của tôi. Đó là bước cuối cùng, nhưng nếu họ đã có thể thao tác tốt khi luyện tập với Frame Unit, tôi tin rằng sẽ ổn thôi khi cho họ lái Framegear thật.

Dù sao đi nữa, liên minh Brynhild, Belfast, Regulus, Rifurizu, Misumido, Ramisshu, Rynie và Restia vẫn là lực lượng đồng minh gồm 8 quốc gia.

Không may là vẫn chưa có mẫu mới nào được phát triển nào ngoài cỗ máy của Else, nhưng tôi tin chúng tôi vẫn sẽ kiểm soát được tình hình bằng cách nào đó, cho dù không thể phân tán lũ Fureizu ra như lần trước.

[Trước tiên, tôi sẽ giao 20 đơn vị cho mỗi quốc gia. Mỗi nước sẽ có 2 mẫu “Night Baron” dành cho các chỉ huy và 18 mẫu “Chevalier” cho lính bình thường, giống như trong trận ở Yuuron, vì thế nên hãy tuyển chọn người lái trước. Sẽ có 60 đơn vị từ Brynhild và 140 đơn vị từ các nước, tổng cộng là 200 đơn vị]

Ít hơn 10 Framegear khi so với trận ở Yuuron. Nhưng chúng tôi có thể làm được với số lượng này. Câu hỏi quan trọng là liệu loại cao cấp có xuất hiện hay không, tồi tệ nhất thì con cao cấp đó thậm chí thuộc loại bay…. Chúng ta chỉ có thể cầu nguyện rằng chuyện như thế sẽ không xảy ra.

[Nhưng mà… Sau Yuuron, lần này thì đến lượt Rodomea. Điều này ngày càng trở nên tồi tệ mặc dù đến giờ vẫn chỉ là vấn đề của nước khác]

Vua thú của Misumido dựa lưng vào ghế và khoanh tay lại nói. Có lẽ trong tâm trí họ vẫn có 1 sự lo lắng mơ hồ, và họ đang suy tư rằng liệu thời gian tới Fureizu có xuất hiện ở đất nước của mình hay không.

[Này, Touya-dono. Không có công cụ nào đó có thể dự đoán trước sự xuất hiện quy mô lớn như thế này của Fureizu sao?]

Những gì Giáo hoàng lo lắng cũng là hợp lý. Cho dù tôi có cho mỗi nước mượn Framegear để đề phòng thì không nghi ngờ gì về việc vẫn quá muộn để đối phó với cuộc tấn công bất ngờ, trừ phi có thể dự đoán chính xác vị trí chúng sẽ xuất hiện. Nhưng cũng phải nói lại rằng tôi không thể nào có đủ Framegear để cho họ mượn và triển khai phòng thủ khắp đất nước của họ được.

[Liệu người đã nói với cậu về sự xuất hiện của Fureizu lần này sẽ tiếp tục hợp tác với chúng ta chứ?]

Hoàng đế Regulus hỏi.

[Um… cũng khó nói lắm, tôi không chắc nữa. Dù sao thì cậu ấy cũng là 1 người du hành bất định… Ngoài ra, cũng không có vẻ là cậu ấy hoàn toàn đứng về phía chúng ta].

[Ta hiểu rồi……]

Chúng ta không nên lệ thuộc vào End. Ah mà có lẽ có 1 tạo tác nào đó thuộc loại dự đoán xuất hiện nằm trong ‘Warehouse’ không chừng. Tôi có nên thử tìm nó không?

[Thế? Có bất cứ hồi âm nào từ Rodomea chưa?] – Vua Belfast.

[Chúng ta vẫn chưa nhận được sự cho phép chính thức. Tôi chỉ mới nhận được sự cho phép tạm thời từ Thống đốc bang Hill. Trường hợp xấu nhất, việc chúng ta đặt chân vào vào bang trung tâm sẽ bị xem như hành động xâm lược] – Touya.

[Đáng ngạc nhiên là họ vẫn còn “tỉnh ruồi” như thế đấy. Liệu sau khi mọi thứ đã quá muộn thì họ còn dám vỗ ngực mà nói rằng mình có thể tự giải quyết vấn đề này được hay không đây?] – Vua Belfast.

[Tôi không nghĩ rằng họ còn sống để mà ân hận đâu. Trên thực tế, chúng sẽ gây ra thiệt hại kinh khủng nếu chúng ta để mặc chúng. Cơ mà chắc là cái thái độ đó sẽ tiếp tục cho đến khi Fureizu xuất hiện luôn đấy] – Touya.

Sau tất cả, mọi chuyện lại trở về với việc họ tin hay là không. Tôi sẽ cảm thấy nhẹ nhõm nếu mọi thứ chỉ là sai lầm ngẫu nhiên của End, nhưng nó sẽ trở nên phiền toái vì mọi việc đã phát triển đến mức này. Nếu mức độ tín nhiệm của Brynhild giảm, điều đó sẽ khiến chúng tôi trở nên bất lợi về sau.

Tôi sẽ không phiền nếu mình là người duy nhất bị cho là kẻ nói dối, nhưng chắc chắn mọi chuyện sẽ không dừng lại chỉ với nhiêu đó.

Sau khi cuộc họp kết thúc, tôi gọi End đang trong quán trọ “Silver Moon” đến và bàn giao Kị sĩ rồng Dragoon đã qua tinh chỉnh lại.

[Ồhhhh~!? Ngay cả màu sắc cũng có thay đổi luôn!? Hể ~ màu đỏ thì tốt nhưng thế này cũng không tệ]

Framegear Dragoon mới đang đứng ở vùng đồng bằng phía tây lâu đài, đã được thay đổi màu sắc từ đỏ tươi thành màu đỏ sẫm đơn điệu và tĩnh lặng.

Mà, thú thật là tôi đổi màu của nó vì nó trùng màu với mẫu Framegear cải tiến đang được chế tạo của Else.

Tôi nghĩ hình ảnh nó bây giờ hợp hơn với phong cách của End, nhưng vì lý do nào đó mà 2 tông màu của nó khiến tôi liên tưởng đến xe cảnh sát… Chuyện này làm tôi nhớ, hình như cũng có 1 anime mà loại robot như thế này xuất hiện <Dekaranger hay là Transformer?>. Tôi đọc trên mạng thấy họ đang dựng nó thành phiên bản live-action <phiên bản người thật đóng>.

[Không cần phải tiếp thêm nhiên liệu nữa vì tôi đã cải tiến nó. Tôi cũng tin là nó có thể nhận dạng sức mạnh phép thuật của chủ nhân và phản ứng lại dù cho vài ngày cậu không vận hành nó. Điều cuối cùng, nếu ai khác ngoài End cố gắng điều khiển nó, người đó sẽ không thể điều khiển nó như đối với các Framegear khác được nên đừng có nghĩ đến chuyện mang nó đem cho người khác đấy] [Tôi đã nói là sẽ không làm thế mà. Tôi rất thích anh chàng này ví nó khá giống tôi đấy, cậu không thấy vậy sao?]

Ờm, tôi cũng thấy vậy, đôi chút. Một chút ngẫu hứng, tôi cũng đã gắn thiết bị liên lạc vào Dragoon, vì thế nên trừ khi cậu ấy ở quá xa, tôi có thể liên lạc với cậu ấy. Cơ mà trong trường hợp của chàng trai này, tôi không thể liên lạc được nếu cậu ấy vứt Framegear trong kho chứa của cậu ta.

[Ah! Nhân tiện, thiết bị âm thanh lần trước cậu cho tôi vẫn còn chứ?].

[Còn thì vẫn còn. Nhưng không nhiều lắm nên tôi không thể tùy tiện cho cậu được].

[Vậy à……]

Tôi đã hy vọng lần nãy cũng có thể có được nó để dùng chiến thuật như lần trước, nhưng có vẻ như lần đó End cũng chỉ là hào hứng nhất thời thôi. Thật đáng tiếc nhưng cũng không còn cách nào khác.

[À phải rồi. Tại sao End lại có thể biết trước sự xuất hiện của Fureizu? Có dấu hiệu gì đó trước khi chúng xuất hiện à?].

[Lần này thì chỉ là tình cờ thôi. Đầu tiên, tôi có thể cảm nhận được những sự biến động không gian dù rất nhỏ. Sau đó thì có thể xác định số ngày trước khi không gian ở khu vực đó bị phá vỡ. Cuối cùng là [Sound]. Các Fureizu phát ra âm thanh cộng hưởng đặc biệt để giao tiếp với đồng loại. Loại âm thanh này có thể truyền tải xuyên không gian và có thể nghe được từ trong thế giới này. Với những thông tin đó, có thể dự đoán số lượng cũng như chủng loại của họ đến 1 mức độ nào đó. Nhưng mà những âm thanh đó không thể nghe bằng tai người mặc dù tôi mô tả nó như thế]

Cậu nói [Biến dạng không gian] và [Âm thanh cộng hưởng] à? Nếu có 1 công cụ có thể phát hiện những thứ đó thì chúng ta sẽ có thể dự đoán những tình huống như lúc này. Nhưng mà nghiêm túc, nghe được những âm thanh con người bình thường không thể nghe được…chàng trai này là ai?

End nhanh chóng leo vào Kị sĩ rồng trong khi tôi đang suy nghĩ.

[Vậy thì giờ tôi phải đi rồi, vì còn vài việc phải làm. Tôi sẽ cố gắng nhanh chóng đến đó vào vài ngày sau, khi Fureizu xuất hiện].

[Tôi hiểu rồi. Tôi sẽ tin tưởng vào cậu]

<Trans: Góc nhìn của Hủ đối với 2 câu trên:

End: Anh đi đây, anh sẽ nhanh chóng đến bên em vào lúc em cần anh.

Touya: Vâng! Em tin anh.

Mấy anh cứ nói chuyện kiểu này thì hỏi sao đám Hủ không nổi dậy>

Kị sĩ rồng chuyển sang chế độ tốc biến sau khi nắp buồng lái đóng lại và nhanh chóng biến mất khỏi vùng đồng bằng để lại 1 cơn bão bụi phía sau.

[Giờ thì…… Những gì còn lại là các biện pháp đối phó với loại cao cấp. Mình tự hỏi có thể làm gì với cái thứ giống pháo điện từ đó hay không….]

Thành thật mà nói, đừng có bắt tôi đứng trước cái pháo ánh sáng không khác gì beam hủy diệt đó mặc dù tôi có phép thuật để bảo vệ khỏi nó đi chăng nữa.

Phạm vi của [Shield] và [Absord] quá hẹp, mà thậm chí ngày từ đầu thì tôi cũng không biết phát đạn ánh sáng đó có phải là phép thuật hay không nữa kìa.

Tôi đi đến ‘Library’ để tìm kiếm thêm các phép thuật không thuộc tính có thể sử dụng được. Tôi đã tìm thấy vài cuốn sách, nhưng chúng vẫn dày như thường lệ. Rồi tôi liên tục lướt qua các trang  nhanh chóng vì tôi không thể dành quá nhiều thời gian ở đây.

Từ 5000 năm trước đã có rất nhiều phép thuật không thuộc tính tồn tại. Sẽ rất vô lý nếu chúng vẫn còn được ghi chép và lưu trữ đầy đủ cho đến tận ngày nay. Có rất nhiều phép chỉ có thể dùng để đùa giỡn quấy rối, như là phép gây ra 1 cơn ngứa nhẹ hay 1 phép khiến cho đồ uống trở nên khó nuốt như thuốc bắc.

Nhưng tôi vẫn nghĩ mọi thứ còn tùy thuộc vào cách chúng được sử dụng. Ngay cả [Slip], nó cũng có thể xem như là 1 phép thuật để trêu đùa, nhưng trên thực tế thì nó khá là hữu ích.

<trans: vào tay dân S thì nó thế đấy>

Tôi đã tự đặt ra thời hạn cho bản thân mình là nửa ngày và tìm ra 1 vài phép thuật có thể sử dụng được. Tôi hy vọng với điều này thì tôi có thể kiếm soát được tình hình tốt hơn. Mà trong khi chờ đợi tôi tìm kiếm phép thuật, Fam – quản lý ‘Library’ vẫn cắm đầu vào những trang sách. Sao không giúp tôi 1 chút với?

Sau đó tôi đi đến ‘Workshop’ để quan sát công việc của Rosetta và Monica. Nhiều chú robot nhỏ đang chạy lăn xăn trong xưởng để phụ giúp công việc của 2 cô gái. Cánh tay phải của Framegear đã được gỡ ra, còn Rosetta và Monica dường như đang lo lắng về chuyện gì đó.

[Có chuyện gì sao, cả 2?].

[Là về Framegear của Else-dono ~ dearimasu. Theo lý thì vũ khí chính của nó sẽ là nắm đấm vì nó được dùng cho loại chiến đấu giáp lá cà, nhưng…].

[Em chỉ nghĩ rằng thật thô thiển khi đi đấm kẻ thủ chỉ bằng nắm đấm cứng ~ ze. Dù sao đi nữa thì nó cũng phải có 1 chiêu “one hit one kill” chứ  ~ ze]

Hừmmm. Monica được +1 điểm. Framegear của Else là loại chuyên dùng cho cận chiến, thế nên cần phải làm sao để em ấy có thể chứng minh sức mạnh của mình trong lĩnh vực này. Tôi nghĩ nghiền nát đối thủ chỉ với 1 đòn và chuyển sang nhét hành đối thủ tiếp theo thì hợp với phong cách của Else hơn.

[Đập mạnh vào cơ thể của Fureizu trong cú đầu tiên và đánh vỡ lõi của nó trong đòn thứ 2… 1 cuộc tấn công 2 giai đoạn là cần thiết đi chiến đấu bằng tay không ~ dearimasu].

[Cũng có 1 cách khác để đồng thời phá hủy cơ thể và lõi trong 1 đòn nếu dùng song kiếm hoặc giáo ~ ze]

Tôi hiểu những gì họ đang nói. Một cái búa hay vũ khí gì đó có thể thực hiện nhiều đòn tấn công trong 1 lần thì khác với nắm đấm. Thế nên, sẽ ổn nếu cứ đập vỡ cái lõi cùng với cơ thể con Fureizu luôn.

[Thế này chẳng hạn… Em nghĩ có thể phá hủy được lõi bằng cách bắn thêm thứ gì đó về phía lõi ngay sau khi tung ra nắm đấm ~ dearimasu]

Rosetta tạo dáng đẩy đẩy nắm đấm của mình về phía trước giống như 1 tay quyền anh.

[Cô có thể cài thêm thứ gì đó giống như là cây giáo vào cánh tay được không?].

[Tốt thôi nếu vũ khí đó có thể gây ra thiệt hại. Nhưng làm vậy chẳng phải sẽ cản trở việc đấm và các động tác khác sao? Mà em nghĩ cũng có thể, nếu nó được để ở đâu đó như là bên trong cánh tay ~ ze]

Ừmmmm, có nghĩa rằng nó là 1 cây giáo được cất trong cánh tay và phóng ra khi thực hiện cú đấm à? Hửm, về cái đó thì….

Tôi lấy smartphone ra và tìm kiếm trên mạng. Nếu tôi không lầm thì vũ khí đó là… Ah, là cái này đúng không? Sau đó tôi chiếu hình ảnh lên không trung.

[Đây, chính là nó. Một cái Pile-Bunker].

[Nó khá là lớn. Thứ gì vậy ạ ~ dearimasu?]

Tất nhiên là cả Monica và Rosetta đều không thể đọc được tiếng Nhật nên tôi đọc tóm tắt lại phần giải thích bằng chữ cho họ. Họ có thể sẽ không hiểu nếu tôi nói về mấy thứ như anime và game ở thế giới cũ của tôi.

[Một thứ vũ khí có thể xuyên thủng lớp giáp của địch bằng cách bắn ra 1 cây giáo hoặc 1 cái cọc nhọn với tốc độ cao ~ arimasu…….].

[Trong trường hợp của Else, nó sẽ trở thành vũ khí chính xuyên thủng cả lớp vỏ và lõi. Có thể làm nó nhỏ gọn để trang bị lên trên cánh tay không?].

[Em nghĩ là có thể. Không dùng thuốc súng thì có thể bắn nó bằng phép thuật, đại loại thế… Hoặc đúng hơn, nó sẽ bao gồm luôn động năng từ cú đấm, nhưng sức hủy diệt của nó sẽ không phải là trò đùa nếu chúng ta làm nó bằng vật liệu tinh thể. Mặc dù chế tạo nó có 1 chút khó khăn]

Mà, miễn có thể thực hiện được thì không có vấn đề gì cả khi mà đã nắm được nguyên lý hoạt động của nó. Sẽ ổn thôi khi mà không phung phí vật liệu tinh thể vì nó không giống như hệ thống phóng đạn đi rồi thì viên đạn không sử dụng được lần nữa.

[Nhưng mà…đây là 1 loại vũ khí mới… Từ đâu mà chủ nhân có được thông tin về loại vũ khí này vậy ~ ze?].

[Ờ, ừm…đừng quan tâm đến chuyện đó].

[Vâng………]

Nghĩ lại thì, tôi chưa bao giờ nói với bất cứ ai rằng tôi đến từ 1 thế giới khác. Giáo hoàng và Phillis-san biết về Kami-sama, nhưng họ cũng không biết gì hơn thế.

Nếu tôi nói với mọi người về điều đó, cũng có vài chứng cứ mà có lẽ sẽ khiến họ tin. Quả nhiên tôi nên nói với Yumina, Else và các cô gái khác cũng như những cô nàng quản lý Babylon về chuyện tôi chuyển sinh…

Hừm… Dù sao thì vẫn còn vài người nữa tôi nên nói về chuyện này ngoài những vị hôn thê của mình và các quản lý Babylon. Tôi tự hỏi liệu việc này sẽ ổn chứ? Tôi nghĩ mình nên tập hợp mọi người lại và giải thích nó.

[Được rồi. Giờ thì chúng ta làm cái “Bunker gì gì đó” này thôi chứ nhỉ!? Này, mấy nhóc, tập hợp lại đây nào ~ ze!]

Monica ra lệnh và các chú robot nhỏ tụ tập lại. Chúng đang gật đầu lia lịa trong khi nghe lời giải thích và phân công của cô ấy.

[Dường như nó sẽ là 1 thứ vũ khí tàn bạo vô nhân đạo ~ dearimasu].

[Tôi nghĩ sẽ ổn cả thôi. Dù gì đi nữa, Pile-Bunker vẫn là “sự lãng mạn của con trai” mà]

<Trans: na ná câu của Ernesti trong Knight’s&Magic

  • “Robot” là gì?
  • Là sự lãng mạn của con trai ~ desu!!! (otoko no romace)>
[Anh không nhớ Else-dono là con gái sao ~ arimasu……?]

Chờ chút! Đừng có nói với ai chuyện này nhá! Tôi sẽ bị giết thật đó!

Thế là, chiếc Framegear mới của Else được chế tạo với màu đỏ thẫm. Và dựa theo tên các Valkyrie, nó được đặt tên là [Gerhilde].

Có thể bạn muốn xem


Xin chào! Đây là website chính thức của nhóm dịch truyện ValvrareTeam. Mấy đứa cùng sở thích cùng làm với nhau thôi. Light Novel trên đây được chúng tôi dịch hoàn toàn miễn phí ra phiên bản tiếng việt, tuy nhiên chúng tôi không khuyến khích các bạn sao chép lên website khác. Cảm ơn vì đã quan tâm."
© 2017 ValvrareTeam. Mã nguồn sử dụng Wordpress. Máy chủ sử dụng Vultr
Made with in Novel