Chương 206 : Chiến Cuộc Thuận Lợi Và Loại Cao Cấp Thứ 2

Isekai No Kami Team

 

Con cá đuối và cá kình đang tiến đến gần từ phía đối diện. Dường như con cá đuối đang bay với tốc độ nhanh hơn con cá kình. Một cái vây giống như lưỡi kiếm lớn hướng thẳng về phía tôi với ý định chém tôi làm 2 khúc.

Tất nhiên là tôi không thể để chúng cắt lát mình rồi. Thế nên tôi nhanh chóng xoay người và làm lưỡi kiếm đó bay ngược về phía chúng.

1 quả cầu ánh sáng đang tập hợp lại trên đầu con cá kình bay phía sau. Muu.

Ngay lập tức, quả cầu đó bắn về phía tôi. Một loại Fureizu bắn tỉa à? Tôi cũng cắt lõi của thứ này theo cách tương tự.

Cá đuối cùng cá kình đang bay lần lượt tấn công tôi, nhưng các đòn tấn công của chúng dễ đối phó đến mức tôi có thể xử lý 1 cách dễ dàng. Cũng bởi vì chuyển động của chúng quá đơn giản.

Các phương hướng trái, phải, trên, dưới hiện tại khong giống như khi tôi ở trên mặt đất. Sẽ chẳng khó khăn gì để tránh những đòn tấn công của chúng khi mà tôi có thể di chuyển tự do cả 360o.

Tôi nhìn lướt qua và nhận thấy trận chiến trên mặt đất đã bắt đầu trong khi mình vẫn đang không chiến <là “chiến đấu trên không” nhá các bác>.

Phía bắc được Else – người chỉ huy quân đoàn Brynhild và Restia – xử lý trong khi Belfast, Misumido và Reefrees phụ trách trung tâm. Regulus, Rynie và Ramisshu lo liệu phía nam, và ở phía đó tôi cũng thấy hình bóng của End.

Có vẻ như họ đang cố gắng chặn đứng đàn Fureizu ở đó. Những động tác của họ đang ngày càng tốt hơn trước. Ngay cả những hiệp sĩ của Restia, những người lần đầu chiến đấu bằng Framegear, cũng đang thể hiện rất tốt.

[Nát nát nát nát hết! Cứ thử ngăn chụy lại nếu mấy cưng có thể!]

Else làm thịt 1 con Fureizu loại trung khi Gerhilde của em ấy sử dụng Bunker. Những kị sĩ hạng nặng Chevalier của Brynhild theo sau cũng đang xử lý tụi cấp thấp.

Các hiệp sĩ đang dùng kiếm, giáo, rìu… làm bằng vật liệu tinh thể đã được gia cố và làm bén hết mức. Những vũ khí này rất hữu dụng đối với Fureizu mặc dù chúng không hề nhẹ vì tôi không có yểm [Gravity] lên.

Các hiệp sĩ vẫn còn cần mãi giũa kĩ năng nhiều hơn để có thể 1 phát nát lõi của bọn Fureizu ngay tắp lự, ngoài chuyện phụ thuộc vào vũ khí ra. Ờ thì, ai tin tưởng vào kĩ năng của mình thì cứ việc dùng giáo, còn ai chưa chắc ăn thì dùng rìu chiến là xong.

[Xem nào, mình thịt hết loại bay chưa ta?]

Đến khi nhận ra thì tôi không còn nhìn thấy con cá đuối hay cá kình nào nữa cả. Có vẻ lần này có ít Fureizu bay. Nếu vậy thì mình có nên hỗ trợ trận chiến trên mặt đất luôn không nhỉ?

Ngay khi vừa nghĩ thế, 1 Chevalier bị tấn công cùng lúc bởi 2 con cấp thấp. Toàn bộ tay phải tính từ vai và phần chân trái tính từ đầu gối trở xuống bị phá hủy hoàn toàn.

Màu của kị sĩ hạng nặng thay đổi từ xám nhạt sang sậm hơn… Có thể nói nó đã thay đổi từ màu vàng đất sang xám nếu dùng cách nói của phương Tây… Tôi tự hỏi mô tả như vậy có quá khó để hiểu không?

<trans: chú thấy anh có giống như đang quan tâm màu con mec không?>

Sự thay đổi màu sắc là dấu hiệu chỉ ra rằng người lái đã được dịch chuyển bằng phép thuật thoát hiểm khẩn cấp. Đó là 1 loại sơn mới tôi đã tạo ra khi áp dụng [Program] sau khi tái chế nó từ những đặc tính đặc biệt của Ether Liquid “quá hạn sử dụng” được để lại trong ‘Warehouse’. Nó hoạt động bằng cách đổi màu khi phép dịch chuyển kích hoạt.

Không liên quan, nhưng tôi đã cố tạo ra loại sơn sẽ trở nên tối hơn và chảy xuống bằng cách dùng [Gravity] như trong 1 số anime. Nhưng tôi đã thất bại một cách ê chề.

Cái phép đó, mặc dù được gọi là [Gravity] nhưng nó không phải phép thuật thay đổi trọng lực, chính xác là nó chỉ thay đổi trọng lượng… À mà những thứ được làm nhẹ bằng [Gravity] sẽ không thể nhẹ tới mức lơ lửng được. Nói mới nhớ, phép lơ lửng phải là [Levitation]. Với nó thì tôi có thể làm cho mọi thứ nhẹ như lông vũ. Sản phẩm thất bại mà tôi đã làm ra nó chỉ là thứ khiến trọng lượng người đứng lên nơi được sơn trở nên nặng hơn. Có vẻ nó sẽ dùng được vào việc gì đó.

Giờ thì trở lại chủ đề chính nào.

[Đại bàng gọi chim ưng<chém tí>. Bộ chỉ huy, có nghe tôi nói không? Phi công vừa được dịch chuyển có an toàn không?].

[Anh ấy ổn. Ngoài bị thương 1 ít nơi tay ra thì không có vấn đề gì cả ~ dearimasu]

Có vẻ vẫn ok. Chiếc Framegear đó…một hiệp sĩ của Restia ak? Họ tiếp xúc với Framegear chưa bao lâu. Cũng không trách được.

3 thanh kiếm tinh thể đang bay về phía bắc, nhằm vào các Fureizu cấp thấp và xuyên qua lõi tất cả chúng cùng lúc. Đó có phải là…Framegear của Yumina?

Các thanh kiếm ấy đang tự do tung hoành khắp chiến trường và tiếp tục phá hủy lõi của đám Fureizu. Sau đó, chúng trở lại phía sau Framegear của Yumina bằng cách bay 1 vòng lớn sau đợt tàn sát.

Những thanh kiếm này rất khó cầm. Và nếu điều khiển không chính xác, chúng có thể gây hại cả cho đồng đội. Nhờ vào sự tập luyện, Yumina đã có thể thành thục điều khiển riêng biệt cùng lúc 3 cái.

Linse, 1 pháp sư mạnh hơn Yumina đôi chút, em ấy có thể thao tác cả 4 cùng lúc. Nhưng dường như có 1 số khó khăn đối với những mục tiên ở xa và em ấy chỉ có thể thao tác cả 4 trong thời gian ngắn.

Bộ đôi Yae-Hilde          bên cạnh em ấy đang chăm sóc loại trung cấp. Cặp song kiếm của Lu cũng đang nhanh nhẹn càng quét lũ cấp thấp.

Có vẻ như tôi không cần lo lắng mặt trận phía bắc.

Còn ở phía nam, Dragoon đang solo và giết loại trung gian nhưkiến bằng 1 thanh kiếm ngắn trong khi lướt như bay xung quanh chúng với tốc độ bàn thờ. Cậu ta diệt chúng với điệu bộ cứ như đang trượt băng vậy. Cậu ấy di chuyển vòng tròn, xoay, nghiêng người, nhảy lên như thể đang múa ấy.

Những đòn tấn công của Fureizu trút đến như thác nhưng cậu ấy đếch quan tâm và vẫn tiếp tục cuộc tàn sát 1 chiều trên chiến trường.

Ngay từ đầu, Dragoon đã là loại Framegear trang bị giáp nhẹ và ưu tiên tốc độ. Vì thế nó sẽ dễ dàng bị hỏng nặng nếu trúng đòn dù chỉ là 1 đòn không mạnh lắm. Nhưng End vẫn tiếp tục cuộc tấn công liều chết của mình mà không quan tâm đến những điều như thế.

Mặc dù vậy, đó là 1 trận solo tuyệt hảo, và có vẻ mặt trận phía nam cũng ổn.

Sau đó, tôi dời sự chú ý đến mặt trận trung tâm để phòng khi…. Éc, cái qué gì thế?

Những Fureizu ở giữa đang liên tục chầu ông bà. Một người phụ nữ, cầm 1 thanh kiếm to tướng bằng 2 tay, đang cắt lõi đám Fureizu bất kể là loại hạ cấp hay trung cấp và tiễn đưa chúng. Đúng là 1 nguồn sức mạnh phi thường. Hiệu suất không hề thua kém End hay Else……mặc dù chị ấy chỉ đang dùng cơ thể máu thịt.

Đó là Moroha-neesan. Trong khi cầm 1 thanh đại kiếm làm từ vật liệu tinh thể giống như của tôi, chị ấy nhẹ nhàng hạ gục tất cả Fureizu tấn công chị ấy. Giống như 1 vị thần tàn bạo…à không đúng. Chị ấy giống như 1 thanh gươm thần vậy, đúng không?

Mà khoan đã, không phải chị ấy vẫn đang ở Brynhild sao? Tôi không nhớ đã mang chị ấy đến bằng [Gate].

…… Tôi nghĩ mình không nên quan tâm chuyện này nữa.

<trans: câu trên khá tối nghĩa, eng 1 đường jap 1 nẻo nên trans theo những gì hiểu được từ jap>

… Huh? Tôi cảm thấy như mình không cần ở đây…

Tôi có thể nghe thấy âm thanh của cái gì đó vỡ khi đầu của 1 kị sĩ hạng nặng ở trung tâm bay đi<du lịch>. Màu của chiếc đó thay đổi ngay lập tức và nó ngã ầm xuống đất. Có vẻ như anh ta đã bị đánh lén do quá ham tấn công.

[Mọi người, hay chú ý đến đồng đội xung quanh. Chiến đấu trong khi bảo vệ nhau. Mục tiêu của Fureizu là chúng ta. Nếu có thể, bắt cặp và giải quyết chúng trong khi bảo vệ phía sau của nhau]

Tôi thông báo cho mọi người thông qua kênh liên lạc. 1 cuộc tấn công khác sẽ đến từ phía bên kia, ngay cả khi nó đến từ hướng không ngờ được. Do đó, tốt nhất là cứ bình tĩnh chờ đợi và đánh bại kè thù.

[Số lượng Fureizu hiện tại là bao nhiêu?].

[Đang tìm kiếm… Tổng cộng 4318]

1 âm thanh máy móc đáp trả từ chiếc smartphone. Tức là chúng tôi đã làm gỏi được khoảng 1 nửa, đúng không? Đã 20p trôi qua từ khi trận chiến bắt đầu.

Tính trung bình, mỗi Framegear cần tiêu diệt khoảng 40 Fureizu nếu xét theo dùng 200 Framegear đánh bại 8000 Fureizu. Chúng tôi đã đánh bại 1 nửa, tương đương 1 Framegear thịt 20 Fureizu trong 20p. Tức là mỗi phút họ mần được 1 con Fureizu ấy hả?

Tôi cho rằng tốc độ này đã là rất cao vì lần trước, phải mất hơn 3 giờ để giải quyết 13000 kẻ địch, mặc dù lần này nhờ có vũ khí tinh thể mà việc tiêu diệt loại hạ cấp dễ dàng hơn. Chưa kể sự tham gia của Gerhilde, Gragoon của End và Moroha-neesan tạo nên sự khác biệt rất lớn.

Nhưng mà 1 con loại cao cấp sẽ xuất hiện trong 10 phút nữa. Tôi muốn dọn sạch đám hạ cấp trước lúc đó nhưng có vẻ là không thể rồi.

[A-a, Touya. Cậu nghe thấy tôi không?].

[End? Có chuyện gì vậy?].

[Có vẻ như 1 con cao cấp sẽ sớm xuất hiện ở phía đông bắc chỗ này. Cậu có thấy sự biến dạng không gian không?]

Tôi theo phản xạ nhìn theo vị trí mà End chỉ.

Theo End nói, vị trí đó là…hướng đó.

Tôi kéo dài tầm nhìn bằng [Long Sense] và có thể thấy không gian méo mó trên bầu trời. Nhìn cứ như hình ảnh đang bị bóp méo do nhiệt vậy, giống như 1 ảo ảnh…

Các vết nứt chắc sẽ sớm xuất hiện ở khu vực đó và con cao cấp xuất hiệ        n. Có lẽ…nên di tản quân ở phía bắc 1 chút.

[Chỉ thị gửi đến quân Brynhild và Restia đang ở phía bắc. Di chuyển về phía tây tính theo vị trí của mọi người. Còn đây là chỉ thị cho toàn quân. Đã có dấu hiệu cho thấy loại cao cấp sẽ xuất hiện trong vòng 10p tính từ giờ. Hãy cẩn thận]

Các đơn vị dần dần rút về phía tây sau mệnh lệnh. Cho đến giờ thì trận doanh có dạng là hình vòng cung, nhưng giờ nó đã đổi thành 1 đường thẳng theo hướng tây bắc-đông nam.

Có vẻ như chúng <tụi Fureizu> đang dồn cục lại với nhau, nhưng không sao cả vì đó là ý định của chúng tôi. So với vấn đề về loại cao cấp thì đám tạp nham này không đáng nhắc đến.

Sau đó, mặc dù không lớn nhưng chắc chắn tôi đã nghe tiếng của thứ gì đó nứt vỡ.

Một vết nứt lớn đang hình thành trên khu vực bầu trời mà End đã chỉ lúc nãy.

Thứ đó, nó đang dần phá vỡ không gian, và làm cho nết nứt lớn hơn từng chút một.

[Loại cao cấp sắp xuất hiện. Mọi người hãy di chuyển cẩn thận hơn nữa. Giữ liên lạc với nhau, và làm theo hướng dẫn của chỉ huy]

Else và End hướng đến vị trí con cao cấp xuất hiện sau khi nghe thông báo.

Các vết nứt đã lam ra đến 1 kích thước rất lớn và bắt đầu vỡ ra từng mảnh.

<trans: làm ta nhớ đến cảnh mỗi lần con Tauburn của Takuto trong bộ Star Driver xuất hiện =.=’ >

Cuối cùng, những cánh tay bằng tinh thể dày cộp duỗi xuyên qua bức tường không gian đang bị vỡ đó. Và 1 con Fureizu cao cấp xuất hiện như thể nó đang tông bể bức tường.

Nó lớn hơn bất cứ thứ gì, to gấp 4 lần Framegear. Tay dài, dày và lớn đang kéo dài từ thân hình chữ V của nó xuống tận mặt đất. Chân ngắn làm cho tư thế của nó có hơi nghiêng về phía trước. Nhìn kĩ thì hình như nó không có cổ và đầu dính trực tiếp vào cơ thể. Một cái lõi đang nằm trong bộ ngực dày kinh khủng của nó. Đây là…

[Loại gorilla <khỉ đột>… à?]

Nhìn từ hình dáng thì nó có vẻ giống 1 con gorilla núi. Nhưng mà con khỉ đột này có 4 tay. Trên hết, 1 con khỉ đột bình thường thì không có thứ gì như chiếc đuôi dài nhô ra ở phía sau mông.

Mà chưa kể, loại Fureizu này không được để cập đến trong cuốn sách về Fureizu mà chúng tôi tìm thấy ở ‘Library’. Mà, tôi cũng nghĩ sẽ là chuyện lạ nếu trong đó có đủ hết các loại.

2 cặp tay 2 bên con gorilla bắt đầu vỗ lên ngực nó. Đánh trống hả mậy? Càng ngày càng thấy nó giống 1 con khỉ đột……

[ ~ !?]

1 loại lực gì đó tác động lên cả người tôi và thổi tôi bay đi. Thứ gì đó giống như 1 cơn sóng thần vừa xảy ra. Giống như tôi trúng phải 1 cái tát vô hình vậy.

Hiểu rồi. Nó hoạt động giống như vây lưng của con cá sấu lần trước. Phải chăng trò lúc nãy có khả năng giải phóng thứ gì đó như 1 làn sóng thổi bay kẻ thù? Vậy thì sau đó là……

[Mọi người, mau tránh khỏi phía đối diện loại cao cấp! Chạy nhanh lên!!!]

4 cánh tay mở rộng sang 2 bên ngực giống như mở 1 cánh cửa đôi ra vậy. Trước đó, ánh sáng đã bắt đầu hội tụ vào cái lõi trong ngực nó. Không ổn rồi! Không nghi ngờ gì nữa, đó cũng là khẩu pháo ánh sáng tương tự con Fureizu cá sấu trước kia!

Các Framegear đối diện nó đã tránh khỏi, nhưng bang Hill đang ở hướng mà nó nhắm vào.

Chết tiệt! Tôi bắt buộc phải dùng phép đó mà không có cơ hội thử trước vì không còn cách nào khác!

[“Reflection”!] <phản xạ>

Tôi triển khai 1 phép thuật phản xạ mà tôi vừa học được ở phía trước con Fureizu gorilla. Một hàng rào màu xanh-trắng lớn nghiêng 45oxuất hiện cùng lúc phát pháo ánh sáng bắn ra từ ngực con Fureizu gorilla.

Đột nhiên, luồng ánh sáng chuyển hướng và biến mất về phía bầu trời ngay sau khi nó va chạm với hàng rào phản xạ. Đồng thời, hàng rào cũng tan thành từng mảnh.

Khốn, nó không thể trụ được lâu hơn dù tôi đã làm nó khá dày!

Rào cản này có thể bật ngược lại đòn đó của con Fureizu gorilla nếu tôi triển khai nó thẳng đứng thay vì nghiêng, nhưng việc đó sẽ gây thiệt hại cho bang trung tâm… Và tôi cũng không có căn cứ nào để chắc rằng đòn đó có thể tiêu diệt con Fureizu gorilla. Tôi cảm thấy như con khỉ đột có thể hấp thụ đòn tấn công của chính mình bằng cơ thể nó và phân tán sức phá hoại từ đòn đó.

Dù sao đi nữa, cái sức mạnh đó quá mức kinh khủng. Tôi có cảm giác nó yếu hơn con cá sấu, nhưng cũng không tới mức mà tôi có thể thoải mái.

Con Fureizu gorilla bắt đầu đánh trống lần nữa và nhanh chóng lao về nhóm quân phía tây bắc. Có lẽ sẽ tốn nhiều công sức để làm thịt con này rồi…!


Xin chào! Đây là website chính thức của nhóm dịch truyện ValvrareTeam. Mấy đứa cùng sở thích cùng làm với nhau thôi. Light Novel trên đây được chúng tôi dịch hoàn toàn miễn phí ra phiên bản tiếng việt, tuy nhiên chúng tôi không khuyến khích các bạn sao chép lên website khác. Cảm ơn vì đã quan tâm."
© 2017 ValvrareTeam. Mã nguồn sử dụng Wordpress. Máy chủ sử dụng Vultr
Made with in Novel