Chương 255 : Đen Cùng Xanh, Và Đánh Cá

Chương 255 : Đen Cùng Xanh, Và Đánh Cá
4.8 (96.77%) 31 votes

THÔNG BÁO


Hiểu đúng về Trader Coin, Cách Trader Coin an toàn.

QÙA TẶNG DÀNH CHO NGƯỜI MẤT GỐC TIẾNG ANH HOẶC ĐANG CẦN HỌC TIẾNG ANH

Isekai No Kami Team

 

Một số viên đạn phát nổ trên đống đổ nát của mấy tên lính sắt bị bỏ lại trên vùng đất hoang. Hằng trăm viên được bắn ra mỗi giây từ khẩu Gatling được trang bị ở cánh tay phải của [Grimgerde], Framegear cá nhân màu đen của Lean. Hắc kị sĩ Night Baron của Nicola-san cũng có 1 khẩu tương tự, nhưng hình dạng của chúng khác nhau, nên chuyện đụng hàng sẽ không thành vấn đề.

Giáp ngực của [Grimgerde] mở ra và 1 đôi súng Gatling được lắp bên trong cũng bắt đầu khai hỏa.

Sau đó, phần giáp chỗ 2 vai cũng mở ra theo cách tương tự như cánh của chim cánh cụt, và 6 quả tên lửa đạn đạo được phóng đi. Cùng lúc, chỗ đôi chân cũng mở giáp ra giống như thế và các quả tên lửa rời bệ phóng.

<trans: nhìn hỏa lực với hình dáng (trừ màu sắc) éo khác gì con của thằng rider màu xanh lá trong bộ Kamen Rider Ryuuki>

Các ngón tay của bàn tay trái cũng bắn ra đạn, cùng với khẩu pháo Vulcan được lắp trên đầu. Nó hoàn toàn giống như là 1 cơn bão đạn.

[Uhiya… Đáng sợ quá…] – Touya.

Những gì còn sót lại của đám lính sắt tôi đã lôi ra từ [Storage] để làm mục tiêu đều bị biến thành tổ ong đầy lỗ, khiến chúng chân chính trở thành phế liệu chỉ trong nháy mắt.

Sau đó [Grimgerde] dừng lại, kết thúc việc xả đạn. Làn khói trắng bốc lên từ khắp cơ thể cho thấy nhiệt độ của nó đã cao đến thế nào.

[Bao nhiêu viên đạn đã được bắn ra từ nãy giờ?].

[Nếu em làm tròn một chút thì sẽ là 50.000]

Nhiều đến vậy huh? Tôi không nói nên lời trước câu trả lời của Rosetta đang đứng cạnh tôi. Nên phát biểu thế nào đây? Theo nghĩa nào đó thì chẳng phải nó là bất khả chiến bại sao? Dù là [Gerhilde] của Else hay [Schwertleite] của Hilde đi chăng nữa, nếu dính phải những đòn vừa rồi thì cũng vẹo… Cho dù bằng cách nào đó có trụ được nhờ bộ giáp tinh thể thì chắc chắn thiệt hại cũng sẽ rất lớn.

Mặc dù nếu là [Chúa tể Ortlinde] của Sou thì tôi đoán có thể chịu được.

[Nhưng mà nó cũng có điểm yếu đấy ~ dearimasu. Đầu tiên, cỗ máy sẽ không chịu nổi việc khai hỏa liên tục trong thời gian dài cho dù đạn dược không thiếu do được dịch chuyển từ kho chứa tại Babylon. Cần phải chuyển sang “chế độ làm mát” trong vài phút sau khi bắn với toàn bộ hỏa lực, việc đó tạo nên sơ hở ~ dearimasu].

[Ngoài ra, Framegear được thiết kế với khả năng tiêu hao 1 lượng pháp lực kinh hoàng, thế nên sự mệt mỏi của người lái sẽ không phải chuyện đùa. Nó sẽ chỉ có thể hoạt động khi người lái có khả năng phép thuật như Lean, Touya-kun hoặc Linse]

Tôi cũng đồng ý với những gì mà Rosetta và giáo sư vừa nói. Hệ quả đó là điều hiển nhiên. Nó giống như việc liên tục kích hoạt [Explosion] trong khi phép thuật còn chưa bắn đi vậy.

[Nóng quá đi~!]

Sau khi mở nắp buồng lái ở phía trên phần bụng, Lean và Pola nhảy xuống khỏi Framegear. Pola rơi xuống thẳng từ chỗ đó sau bước nhảy và đâm sầm vào mặt đất. Ê, chú ổn chứ?

[Này! Cô không nghĩ nó y chang 1 cái phòng tắm hơi sao?].

[Ah! Tôi đã quên cài đặt hệ thống làm mát xung quanh buồng lái]

Rosetta đập tay trong khi la lên. Chết người như chơi đó. Chuyện cách ly nhiệt độ khỏi buồng lái 1 cách tuyệt đối không phải là tối cần thiết sao?

[Hơn nữa, em không nghĩ rằng ngồi trong đó có thể chịu nổi tất cả những âm thanh phát nổ kinh khủng đó đâu].

[Anh hiểu rồi. Một rào chắn cách âm cũng nên được thiết đặt. Và sẽ tốt hơn nếu có thể bật/tắt nó tùy ý]

Xét cho cùng thì buồng lái nằm ngay dưới cặp Gatling được lắp đặt ở ngực mà. Không có gì lạ khi nơi đó bị ảnh hưởng bởi âm thanh.

Cho đến nay, xét về sức mạnh hủy diệt trên diện rộng thì Framegear này là số 1. Tuy nhiên, vì mối lo rằng có thể sẽ gây tổn hại đến đồng minh, nó không thích hợp cho 1 cuộc đoàn đội chiến. Nếu phải nói loại hình chiến đấu nào phù hợp với nó, thì đó sẽ là 1 trận càn quét.

Kiiiiiin…

[Ồh?]

Khi tôi ngước lên do nghe thấy âm thanh của 1 chiến đấu cơ, tôi nhìn thấy 1 chiếc máy bay chiến đấu màu xanh đang bay về phía này.

Chiếc máy bay bắt đầu biến đổi ngay trên không sau khi đã giảm tốc độ, và chuyển đổi hình dạng thành hình dáng của một người mảnh khảnh khi hạ cánh.

Đó là Framegear biến hình cá nhân của Linse – [Helmwige].

<trans: mảnh khảnh cái con khỉ khô!>

Linse bước xuống khỏi nó sau khi mở nắp buồng lái chỗ ngực ra. [Helmwige] là 1 Framegear với những góc cạnh sắc sảo. Bởi vì cơ chế chuyển đổi hình dạng giữa chiến đấu cơ và robot của nó được lấy ý tưởng từ một nhân vật chính xuất hiện trong bộ anime mecha nào đó, thế nên nó được trang bị một chiếc khiên dày ở tay trái.

Cái khiên sẽ biến đổi thành phần đuôi máy bay, thế nên, nếu nó bị phá hủy thì Framegear sẽ biến dạng và đó chính là điểm yếu của nó. Vì vậy, chiếc khiên của [Helmwige] được làm từ rất nhiều vật liệu tinh thể và cũng được nạp lượng pháp lực lớn hơn bình thường, khiến cho nó cực kì kiên cố.

[Nó thế nào? Em quen việc bay lượn chưa?].

[Để xem nào. À, có thể nói là rồi. Chỉ là em vẫn chưa bay quá nhanh được]

Linse trả lời với nụ cười chắc chắn. Một khi em ấy đã quen với [Helmwige] thì hẳn là tôi có thể cùng em bay lượn trên trời chứ nhỉ?

Bằng cách hợp thể với [Gerhilde] của Else, [Helmwige] có thể biến thành một cỗ máy hỗ trợ việc phi hành, thậm chí khai thác và sử dụng nhiều tính năng hơn nữa, mặc dù chúng tôi vẫn chưa cài đặt mấy cái chức năng đó.

[Framegear cá nhân của Linse-dono và Lean-dono gần như đã hoàn thành ~ arimasu, nhưng tiếp theo sẽ là của ai trong số Sakura-dono, Lu-dono và Yumina-dono ~ dearimasu?]

Rosetta thắc mắc hỏi tôi.

[Giáo sư chưa quyết định loại Framegear nào sẽ được chế tạo tiếp theo à?] [Tôi nghĩ ứng viên tiếp theo sẽ là Sakura. Tôi đang xem xét 1 loại Framegear dùng phép thuật hỗ trợ bằng cách sử dụng “Âm thanh”. Phép thuật không có tác dụng đối với Framegear, nhưng có thể dùng phép lên các Framegear khác để nâng cao sức chiến đấu, như là tăng tốc độ hoặc gia cố khả năng phòng thủ. Tôi nghĩ có thể dùng phép thuật cho họ trên phạm vi rộng nếu thực hiện bằng âm thanh].

[Nói tóm lại, đó sẽ là 1 Framegear hỗ trợ cho các trận đánh lớn ~ dearimasu]

Thế họ định sẽ làm 1 Framegear có khả năng mở rộng phạm vi tác dụng lên nhiều mục tiêu giống như [Mutiple] của tôi á? Âm thanh… không, nếu là Sakura thì phải dùng từ “Âm nhạc” mới đúng. Họ đang ngụ ý rằng Framegear của em ấy có thể dùng phép thuật để hỗ trợ cho mọi người bằng âm nhạc.

Tôi từng nghe nói về ảnh hưởng của những bài hát thời xa xưa, như là nâng cao tinh thần quân đội bằng những bài hát chinh chiến chẳng hạn. Tôi đoán, trong trường hợp này, nên gọi nó là “Ca khúc phép thuật”.

Ừm, đó không phải là ý tưởng tồi.

[Vậy thì tiếp theo hãy chế tạo Framegear cá nhân của Sakura].

[Tuân lệnh ~ dearimasu]

Tôi chuyển cả [Grimgeder], [Helmwige] và Rosettta cùng giáo sư tới Babylon, và sau đó quay về lâu đài cùng Linse và Lean bằng [Gate]. Mặc dù ngay sau đó tôi phải quay trở lại vùng đất hoang.

Tôi quên mất Pola.

_____Chuyển cảnh_____

Khi tôi đi ngang qua trước sân huấn luyện sau khi quay lại, tôi có thể thấy đống “thi thể” của các tân hiệp sĩ đang nằm lăn lóc khắp nơi trên sân. Có vẻ việc huấn luyện ngày hôm nay cũng vẫn khốc liệt gớm.

Mặc dù kì huấn luyện địa ngục của Moroha-neesan đã kết thúc, nhưng lẽ đương nhiên là họ vẫn phải luyện tập vào mỗi buổi sáng và tối.

Một vài người trong số họ thì được miễn, nhưng phần lớn vẫn phải luyện tập chăm chỉ như thế với Moroha-neesan vào 2 buổi trong ngày thế này. Tuy nhiên, đúng như tôi mong đợi, không ai trong số họ bỏ cuộc, bởi đây là những người đã vượt qua bài kiểm tra đó.

[“Mega Heal”, “Refresh”]

Trong khi bước đi, tôi khôi phục thể chất và chữa lành những vết thương cho các hiệp sĩ đang nằm dài trên sân luyện tập.

Sau khi được điều trị khỏi sự mệt mỏi, mọi người đều chú ý đến tôi và quỳ gối hành lễ.

[Làm tốt lắm, vậy là xong bài luyện tập buổi sáng. Mọi người hãy đi tắm rửa một cách trật tự, ăn sáng và đến vị trí của mình đi].

«Vâng!».

Các hiệp sĩ di chuyển đến dãy phòng tắm vòi sen trong khu nhà nghỉ<ngơi> được phân theo giới tính sau khi Moroha-neesan nói.

Sau lễ kết nạp, vị trí của các tân hiệp sĩ đã được quyết định, và họ cũng đã ghi nhớ các nhiệm vụ của mình. Những người làm nhiệm vụ bảo vệ lâu đài sẽ chịu trách nhiệm đối phó với du khách, hoặc trường hợp hiếm hoi là kẻ thù xâm nhập lâu đài; những người làm nhiệm vụ tuần tra sẽ giải quyết những rắc rối phát hiện được trong khi đi loanh quanh; còn những người có vai trò làm gián điệp thì sẽ nghiên cứu cách thu thập thông tin, cách liên lạc với những chốt truyền tin.

Những người khác có năng lực trong các lĩnh vực như quản lý xây dựng, việc văn phòng và cải tạo nông nghiệp đều đã được chỉ định đến nơi thích hợp.

Chúng tôi đã quyết định rằng những người mới cũng sẽ thực tập việc sử dụng Framegear bằng Frame Unit ngoài nhiệm vụ thường trực của họ.

Hiện nay, số lượng hiệp sĩ của chúng tôi đã đạt tới hơn 200 người, và hầu hết trong số họ đều đã ghi nhớ những thao tác cơ bản trong việc điều khiển. Mặc dù chúng tôi đã miễn chuyện này cho những người gặp khó khăn trong buồng lái như chị em Murret và Charret từ tộc xà nhân hay Zamza thuộc tộc Orge.

Chúng tôi không biết khi nào Fureizu sẽ xuất hiện, thế nên tốt nhất là luôn chuẩn bị trước.

_____Chuyển cảnh_____

[Ông nói phát triển nghề đánh bắt cá?].

[Vâng]

Khi chúng tôi đang ngồi trong văn phòng, thủ tướng Kousaka đưa ra cái chủ đề đó.

Khi ông nói “nghề cá” thì hẳn là phải có ngư dân rồi. Nhưng mà tại sao? Tôi nghĩ rằng có rất ít cơ hội để được ăn cá ở nước tôi mà.

[Ý ông là muốn đánh cá từ con sông chảy qua nước ta à?]

Brynhild không có giáp với biển. Cá mà chúng tôi bắt được chủ yếu là cá sông.

[Thần không nói về con sông đó. Thần đang nói đến việc chúng ta sẽ có những ngư dân đánh cá trên biển và tăng lợi nhuận với lượng hải sản bắt được].

[Ểh? Nước chúng ta làm gì có biển…].

[Không phải phía bên kia cổng dịch chuyển thì có sao?].

[Àh!]

Ờ hen. 7 hòn đảo với những dungeon ở phía bên kia cổng dịch chuyển. Lãnh thổ nơi đó cũng nằm trong sự quản lý của chúng tôi.

Sẽ thật tốt nếu chúng ta có thể mang cá từ bên kia sang đây. Vì khu vực xung quanh nước tôi không hề gần biển, thế nên hải sản tươi chắc sẽ rất đắt hàng. Thậm chí còn có thể ăn sashimi nữa.

<trans: sashimi là món cá sống của NB ấy>

[Tôi hiểu rồi. Đây là một kiến nghị tốt đấy. Thế, ông định chọn 1 trong những hòn đảo ở đó và xây dựng 1 bến cảng phải không?].

[Đúng như ngài nói. Mặc dù chúng ta sẽ không thể phát triển nó đến mức như 1 thành phố cảng vì kích thước các hòn đảo khá nhỏ. Hơn nữa, cũng có những mối nguy nhất định từ các con quái vật và ma thú trên đảo, thế nên thần tự hỏi có thể làm gì về vấn đề đó hay không]

U~muu. Tôi có thể săn chúng cho đến khi không còn 1 mống nào, và các nguyên liệu từ ma thú hay quái vật cũng được bán với giá kha khá. Nhưng việc ăn sạch nguồn thu của những mạo hiểm giả thì có chút vấn đề… Nhưng mà các ngư dân hẳn là đâu muốn sống ở nơi đầy hiểm nguy như thế…

[Tôi tự hỏi nếu cài đặt 1 hàng rào bảo vệ bến cảng khỏi những con quái vật trên đảo liệu có đủ?].

[Thần nghĩ vậy là hợp lý. Hơn nữa, chúng ta cũng phải giải quyết cả những con ma thú trên biển]

Chắc chắn rồi. Nếu tàu đánh cá bị tấn công bởi ma thú sống dưới biển thì cũng không phải chuyện gì lạ.

Mà, tôi nghĩ sẽ ổn cả thôi nếu triệu hồi vài chú như là rồng biển hay kraken và nhờ họ đi săn những con quái vật có khả năng sẽ tấn công con người hay tàu thuyền sống trên các hòn đảo xung quanh. Nên làm như thế.

[Vậy còn về ngư dân thì giải quyết ra sao?].

[Thần sẽ tìm cách nào đó với người dân đang sống ở đây. Thần vẫn chưa biết sẽ đánh bắt được bao nhiêu, thế nên vẫn chưa thể đảm bảo được, nhưng thần nghĩ cũng sẽ không quá tệ]

Nếu là thế thật thì chúng ta phải giải quyết thế nào hửm? Dù sao thì hiện tại, tôi đã ra quyết định cho phép thạm thời việc đánh bắt cá.

Ngày mai tôi sẽ đến hòn đảo nào đó, và sẵn tiện triệu hồi 1 chú kraken hoặc rồng biển luôn.

Một con rồng biển đang bảo vệ Vương quốc Igrett mà tôi từng đến khi tìm kiếm Babylon. Tôi nhớ hình như họ gọi đó là con rồng bảo vệ thì phải? Tôi nghĩ mình sẽ triệu hồi một kẻ dưới quyền của Ruli.

Nhân tiện, tôi sẽ ra lệnh cho họ ngăn chặn bất kì tàu thuyền đáng nghi nào đền gần các hòn đảo. Tôi không muốn giải quyết bất kì con tàu buôn nô lệ nào nhằm vào những hòn đảo như lần trước đâu.

Sau khi Kousaka-san rời khỏi phòng, tôi giải quyết nốt mớ công văn nằm trên bàn. Tôi phải xem kĩ từng vấn đề để hiểu về những mối quan tâm của cư dân sống trong thị trấn lâu đài này.

Còn về thông tin tình hình thế giới hay những điều tương tự, tôi hầu như toàn nhận qua thư từ Rerisha-san.

[Nếu là thế giới cũ của mình, hẳn là chúng đều được đăng trên internet]

Nhưng mà mặc dù những tin tức từ các nước khác nhau thì được gửi đến từ lãnh đạo các nước đó. Giống như là tin về việc đính hôn giữa đệ nhị công chúa Regulus và Quốc vương Vương quốc Ferzen thì được gửi đến từ Hoàng đế Regulus vậy; hoặc là hoàng tử Yamato giờ có thể đứng và chập chững đi được rồi, tin đó được gửi từ Vua Belfast. À mà có 1 bức ảnh đi kèm tin đó nữa.

Nhờ xã hội hóa như vậy mà giữa các quốc gia trong liên minh Đông-Tây sẽ ít xảy ra xung đột hơn. Họ đang cố gắng xoay sở để tìm một hướng đi chung với nhau. Còn vào lúc mà họ không thể thỏa hiệp với nhau, họ sẽ tìm đến tôi để giải quyết sự bất đồng đó.

Ngay cả hiện tại, sự giao lưu giữa Belfast và Misumido ngày càng trở nên sâu sắc, mà mối quan hệ giữa Regulus và Rodomea cũng đang tiến triểu theo chiều hướng tốt. Thánh quốc Ramisshu đã dỡ bỏ chính sách biệt lập của nó, và Vương quốc Rynie cũng đang trong quá trình thiết lập quan hệ hữu nghị với người láng giềng là Vương quốc Paluf ở phương bắc của họ. Những điều tốt đẹp đang diễn ra trên thế giới.

Trong lúc đọc báo cáo và xem xét những sự kiện đó, tôi nhận thấy có 1 số lượng đáng kể tin tức về việc Fureizu xuất hiện ở mỗi nước. Hầu hết đều là loại hạ cấp, thế nên chúng đã bị đánh bại bởi những mạo hiểm giả hạng đỏ hoặc cao hơn.

Vào cái lần đầu tiên chúng tôi đánh bại Fureizu, cấp bậc guild của chúng tôi lúc đó là… Hửm? Nghĩ kĩ lại thì…

Tôi lấy ra 1 bức ảnh được chụp lại vào cái lần đầu tiên chạm trán Fureizu từ trong thư viện ảnh của smartphone, rồi chiếu nó lên không trung. Tàn tích đó đã bị phá hủy, và mọi ghi chép ở đó cũng đã biến mất, nhưng nhửng chữ được điêu khắc đó dường như được tạo ra từ hơn 1000 năm trước.

Lúc đó thì tôi không thể giải mã nó, nhưng giờ tôi có thể làm được bằng [Reading] hoặc thứ gì đó tương tự không nhỉ? Sẽ không có tác dụng trừ phi tôi biết chính xác đó là loại ngôn ngữ nào. Tôi thắc mắc liệu Fam có biết chúng không? Hẳn ít nhất thì cô ấy cũng có thể xác định loại ngôn ngữ đó, dù sao thì cô nàng cũng là quản lý của ‘Library’ mà.

Nhưng mà vẫn có khả năng cô ấy không biết loại ngôn ngữ này, nếu nó không có tồn tại vào 5000 năm trước. Và tôi cũng được nghe nói rằng những kí tự này không được dùng ở Belfast cách đây 1000 năm, và những người tạo ra tàn tích đó cũng không phải người của Belfast.

Nếu là vậy thì, ai là người đã tạo ra tàn tích đó và mục đích là gì… Càng lạ hơn là Fureizu bị niêm phong ở bên trong nó.

Không ổn rồi. Giờ nghĩ tới nó thì tôi càng nghĩ càng chả hiểu gì cả.

Sau đó, tôi quyết định tới thư viện lâu đài để tìm Fam.

Có thể bạn muốn xem


Xin chào! Đây là website chính thức của nhóm dịch truyện ValvrareTeam. Mấy đứa cùng sở thích cùng làm với nhau thôi. Light Novel trên đây được chúng tôi dịch hoàn toàn miễn phí ra phiên bản tiếng việt, tuy nhiên chúng tôi không khuyến khích các bạn sao chép lên website khác. Cảm ơn vì đã quan tâm."
© 2017 ValvrareTeam. Mã nguồn sử dụng Wordpress. Máy chủ sử dụng Vultr
Made with in Novel