Chương 278: Hủy Bỏ Rào Chắn Và Lần Thứ 2 Đến Thế Giới Song Song

Isekai No Kami Team

CHƯƠNG 278

Hủy Bỏ Rào Chắn Và Lần Thứ 2 Đến Thế Giới Song Song

[Sau khi thảo luận cùng tất cả mọi người, chúng tôi đã đi đến quyết định sẽ hủy bỏ rào chắn và bắt đầu qua lại với thế giới bên ngoài. Xin hãy đối xử tốt với chúng tôi] [Cảm ơn vì điều đó. Brynhild chúng tôi cũng sẽ hợp tác vì sự hòa bình của đảo Palerius]

Tôi nắm lấy bàn tay đang đưa ra của cố vấn Central. Họ đã quyết định sẽ hủy bỏ rào chắn và tương tác với thế giới bên ngoài. Sau đó, chúng tôi đi đến tầng hầm của ngôi đền trung tâm để tắt tạo tác cốt lõi của việc duy trì rào chắn. Ở giữa tầng hầm nằm cuối đoạn cầu thang xoắn ốc dẫn xuống bên dưới, có 1 tảng đá màu đen với lượng lớn các viên pháp thạch màu đỏ đính trên nó.

Khối đá có chiều rộng khoảng 1m, cao 2m và dày tầm 20cm. Trông nó giống như 1 cánh cửa lớn.

[Vậy đây là nguồn gốc của rào chắn…] [Dường như cũng có những tảng đá tương tự nằm ở các nơi khác của hòn đảo này đang hoạt động kết hợp với nó để duy trì rào chắn. Đó là lý do mà nếu phá hủy khối đá ở ngôi đền trung tầm này, rào chắn sẽ biến mất]

Trong khi lắng nghe lời giải thích từ cố vấn Central, tôi dùng tay thử chạm vào phiến đá. Trước khi chạm được vào nó, tay tôi bị ngăn bên ngoài với cảm giác như đụng vào 1 tấm đệm bằng không khí. Rào chắn bằng phép thuật à? Hẳn đây là 1 biện pháp an toàn.

Đây cũng là sức mạnh của tảng đá này sao? Nếu là thế thì chắc chắn có thể vô hiệu hóa nó bằng tạo tác [Khởi tạo].

Tôi cũng có thể làm thế bằng [Cracking], nhưng thực hiện việc đó là vai trò của cố vấn Central. Tiếp theo, cô ấy cầm tạo tác [Khởi tạo] và bước đến gần phiến đá.

Sau 5000 năm, cô ấy sẽ hủy bỏ rào chắn đã bảo vệ họ, hoặc cũng có thể nói là giam cầm họ. Là 1 người ngoài cuộc, tôi không thể hiểu được cảm xúc của cô ấy lúc này là gì. Tuy nhiên, tôi biết rằng họ đã đưa ra quyết định này sau khi hoàn tất mọi sự chuẩn bị.

Sau khi sẵn sàng [Khởi tạo], cố vấn Central ấn nó lên rào chắn phép thuật, và đè thanh tạo áp lực của vòi phun, thứ được gọi là “pít tông” bằng ngón tay cái của cô ấy.

Sức mạnh phép thuật bùng phát và đổ vào phiến đá. Khái niệm [Vô] bị ghi đè lên nó và ánh sáng của phiến đá vụt tắt.

Rào chắn che chở hòn đảo nào suốt 5000 năm đã biến mất.

Để xác nhận, tôi gửi 1 tin nhắn thần giao cách cảm đến Sango+Kokuyou đang trên biển và Kougyoku hiện đang bay trên bầu trời của hòn đảo.

<Thế nào rồi? Rào chắn có biến mất chưa?>

<Vâng. Có vẻ như sức mạnh của rào chắn khuếch tán bao phủ bầu trời của hòn đảo đã biến mất>

<Ở đây cũng tương tự. Tàu thuyền đã có thể đến được chỗ này>

Tôi truyền đạt lại báo cáo từ những thần thú đến cố vấn Central. Hòn đảo đã được tự do. Tôi nghĩ những gì cần phải làm còn lại là “đại thanh tẩy”.

_____Chuyển cảnh_____

Những mũi kim bắn ra từ con behemoth nhím bị [Waltraute] của Lu né tránh 1 cách dễ dàng bằng cử động của đôi chân nhanh nhẹn. Đây là tác dụng của “Unit B” đang nằm trên lưng nó. Bộ đẩy đa hướng này cho phép thực hiện di chuyển và gia tốc nhanh chóng. Nó là thiết bị độc quyền của [Waltraute]. Chữ “B” chính là viết tắt từ “Booster”.

Khi [Waltraute] tiếp cận con nhím, nó hủy bỏ “Unit B” và trang bị “Unit A”, bao gồm 4 thanh kiếm trên lưng và eo của nó. Chữ “A” là viết tắt của “Attacker”.

Việc trang bị những “Unit” vào lưng của cỗ máy sẽ hoàn tất sau khoảng 1 giây. Sau đó, [Waltraute] lập tức rút ra 1 cặp dao găm từ 2 bên eo và cắt trụi mớ kim của con Hedgedog đang cố trốn chạy.

Đột nhiên, con nhím uốn cong người lại thành 1 quả bóng và phóng về phía [Waltraute]. Mặc dù Lu đã tránh được, nhưng con nhím vẫn tiếp tục lăn đi mà không dừng lại, nó đang định tẩu thoát. Nhưng mà, hiện tại thì đừng mong thoát khỏi Lu <trans: câu này ae có thể hiểu theo nghĩa khác… hí hí>. Em ấy hủy bỏ “Unit A” của Framegear và trang bị 1 khẩu pháo lớn đặt trên vai phải cỗ máy. Sau đó, em ấy dùng 2 tay dể đỡ nó và hạ các thanh thép xuống từ gót chân. Đây là “Unit C” dùng để bắn cự li xa. Chữ “C” là viết tắt của “Caster”.

Với âm thanh như sấm rền, 1 viên đạn được bắn đi, lao về phía con Hedgedog đang đào thoát và hạ gục nó hoàn hảo ở đâu đó.

[Oh ~ em ấy thịt nó rồi]

Tôi đã cường hóa tầm nhìn của mình bằng [Long Sence] thế nên mới biết được chuyện xảy ra. Sau khi xác nhận con bebemoth đã toi mạng, những người lính của thành phố phía nam xử lý xác con nhím dưới sự chỉ đạo của đại diện Dient.

Họ đang lấy nguyên vật liệu từ cái xác. Mặc dù đây là việc đòi hỏi thời gian và công sức, nhưng vì tất cả đều thuộc về họ, thế nên chúng tôi không nhúng tay vào.

Sau khi gửi trả “Unit C” về Babylon, Lu trèo xuống từ [Waltraute].

[Ya, em vất vả rồi. Nó thế nào?] [Không có vấn đề gì ạ. Em có thể dễ dàng thực hiện việc chuyển đổi trang bị, và cũng có thể điều khiển di chuyển theo suy nghĩ của mình nữa. Có vẻ như em sẽ có thể hỗ trợ mọi người trên chiến trường bất kể tình huống]

Framegear của Lu, [Waltraute] chủ yếu là 1 lính du kích. Nó là loại chiến đấu đa năng mà không chuyên về 1 mảng nào cả vì được tạo ra để ứng phó với mọi tình huống. Với năng lực như thế, nó có vai trò băng qua chiến trường và cung cấp nhiều loại hỗ trợ khác nhau.

Đương nhiên, mặc dù có thiết kế đơn giản, nhưng năng lực của nó rất đáng sợ.

Tôi đã cử đi các đơn vị càn quét ở phái đông, phía bắc và phía tây. Vị trí của lũ behemoth đã có thể tìm được từ Babylon sau khi rào chắn biến mất. Thế nên chỉ còn là vấn đề thời gian cho đến khi lũ behemoth của đảo nào hoàn toàn tuyệt chủng.

Mặc dù rào chắn đã biến mất nhưng vẫn còn nhiều vấn đề khác nhau ở những nơi mà nguyên tố phép thuật tích tụ. Không giống như là tất cả các behemoth sẽ lập tức biến mất, nhưng mối lo về việc bị chúng tấn công ngay khi ra khỏi các thành phố đã giảm đáng kể.

Dù sao thì, hiện tại các mối nguy liên quan đến behemoth đã và đang giảm dần. Tiếp theo, 1 đội tàu thương buôn từ Elfrau sẽ đến trong vòng vài ngày nữa, thế nên tất cả những gì xảy ra kế đó là chuyện của 2 bên, nếu có thể, họ sẽ đi đến những quyết định về các vấn đề khác nhau trong quá trình thảo luận luôn. Vì đơn vị tiền tệ khác nhau, hẳn là lúc đầu sẽ có không ít khó khăn.

Mặc dù thành thật mà nói, thứ đáng lo ngại hơn cả là cái kén của tà thần hơn là lũ behemoth trên đảo.

Dù chỉ là loại bèo bọt nhất có thể, thần vẫn là thần. Tôi không thể tưởng tượng được thể loại tồn tại như thế nào sẽ được sinh ra sau khi thôn phệ sức mạnh gia thần.

Vấn đề là, chính Thần Thế giới đã tái sinh, hay đúng hơn là tạo nên 1 cơ thể có khả năng chịu được thần lực cho trường hợp của tôi, thế nên có lẽ là cái kén sẽ không nở ra dễ dàng…

Những cô chị của tôi có nói sẽ theo dõi tình hình trong 1 thời gian ngắn do sự cố này, thế nên họ vẫn sẽ ở lại đây. Một phần lý do là thế, để theo dõi về vấn đề của tên thần cấp dưới, các chị ấy còn có 1 nhiệm vụ không chính thức khác là hướng dẫn cho 1 tân thần là tôi. Mặc dù tôi không cảm thấy mình đang trải qua 1 khóa đào tạo hay thứ gì tương tự…

Mà kệ đi, cảm ơn vì đã tư vấn cho tôi.

[Có gì không ổn sao anh?] [Ah, không. Không có gì đâu]

Dường như việc tôi im lặng suy nghĩ trong 1 lúc đã khiến Lu lo lắng. Thôi tạm thời kệ nó đi, giải quyết cho xong những vấn đề trước mắt đã.

Nhân tiện, có 1 số tài liệu nghiên cứu mà Alerias Palerius đã để lại được cố vấn Central đưa cho tôi. Có vẻ như nó là “hàng” của 5000 năm trước và họ không thể hiểu được mặc dù gia đình họ có vài người từng sống vào thời kì đó của 5000 trước.

Tôi đã sao chép cuốn sách rồi gửi nó đến Babylon, và giáo sư hiện đang giam mình trong ‘Laboratory’ kể từ lúc tôi gửi cho cô ấy mớ tài liệu đó để nghiên cứu về rào chắn của các thế giới.

Tôi vốn cho rằng quyển sách của 5000 năm trước sẽ khó mà còn nguyên vẹn hoàn toàn được, nhưng có vẻ như 1 loại phép thuật bảo vệ tương tự như [Protection] đã được yểm lên nó.

Ngay từ đầu, trong hệ thống phép thuật bảo vệ, hình như có 1 cách để phân tán dòng chảy thời gian và đình chỉ sự biến đổi do thời gian. Và với 1 ma pháp sư đại tài, người được biết đến như “Nhà hiền triết thời gian” thì kĩ thuật đó chẳng đáng kể.

Trong khi tôi đang nghĩ về vấn đề đó, người đang kiểm tra những tài liệu mà tôi gửi trước đó gọi đến.

[Moshi-moshi?] [Touya! Tôi phát hiện vài thứ thú vị trong ghi chép của Palerius. Tôi muốn cậu xem quá nó 1 chút…] [Được rồi. Chúng tôi cũng vừa xong việc ở đây, thế nên chút nữa tôi sẽ ghé qua đó]

Giáo sư cúp máy sau khi nghe câu trả lời của tôi. Thứ gì đó thú vị à? Tôi thắc mắc là cô ấy đã tìm thấy cái giống gì.

_____Chuyển cảnh_____

[Đây, hãy xem cái này]

Giáo sư đưa cho tôi xem 1 thứ trông giống như laptop nằm trên bàn làm việc trong phòng thí nghiệm thứ 2 của ‘Laboratory’.

Trên màn hình, nhiều thứ giống như áo giáp được hiển thị. Tuy nhiên, khớp nối và nhiều bộ phận là được cấu thành từ những loại cơ khí kì lạ.

[Đây là…Framegear à?] [Không phải. Framegear là thứ do 1 mình tôi phát minh từ đầu đến cuối. Ngoài ra, mặc dù 5000 trước đã hoàn thành 1 số cỗ máy, nhưng không hề được công bố ở bất cứ đâu cả. Hơn nữa, kích thước thứ này quá nhỏ để có thể được gọi là Framegear. Nhiều nhất thì nó chỉ to ngang con người thôi]

Nhỏ đến thế? Chẳng lẽ nó là 1 bộ đồ sức mạnh hay gì đó na ná? Là 1 bộ giáp cơ khí cho phép người dùng hoạt động trong những hoàn cảnh khác nhau á? “Nhà nhiền triết thời gian” thậm chí đã tạo nên 1 thứ gì đó như thế? Tuy nhiên, giáo sư lắc đầu bác bỏ suy đoán của tôi.

<trans: ok, giờ thêm cái driver để henshin nữa là có đủ magic + mecha + gattai + kamen rider + supper sentai luôn cmnr>

[Giả sử những gì cậu suy đoán là đúng thì những câu trên tạo tác này rất lạ. Cậu sẽ viết về 1 thứ gì đó cậu đã tạo ra bằng những từ ngữ như “Nguồn của sức mạnh là những nguyên tố phép thuật trong không khí” hay “Tự hoạt động, suy đoán đầu tiên, nó có được ý thức từ con người?” sao? Nó mang lại cảm giác như ông ấy đang ghi chú về cái gì đó mà bản thân ông chưa từng nhìn thấy hay nghe thấy trước đây. Ngoài ra, còn cái này nữa]

Giáo sư chỉ vào 1 câu ở cuối ghi chú. Tôi không thể đọc được chữ Paruteno trừ phi sử dụng phép thuật. Và tiến sĩ bắt đầu đọc nó.

[“Bánh răng của thời gian và cánh cổng của không gian, du khách đến từ thế giới bên cạnh”. Palerius nghiên cứu về cánh cổng đa chiều. Mặc dù khả năng này là cuối cùng… Palerius đã không thể đi qua thế giới khác, nhưng ông ấy đã thành công trong việc triệu hồi người từ thế giới đó]

Một nghi thức triệu hồi để mang người từ thế giới khác đến đây à? Một thứ gì đó như thế đã được thực hiện sao? Không, nếu là liên quan đến kĩ thuật triệu hồi, hẳn cũng không phải là không có khả năng nhỉ?

Tuy nhiên, với thứ được xây dựng nên như cổng dịch chuyển, nó sẽ đòi hỏi lượng pháp lực lố bịch, đúng không nhỉ?

[Hoặc có thể ông ấy đã gặp 1 người đến từ thế giới khác, hẳn là thế] [Ờm…tôi cảm thấy cái tình huống đó hợp lý hơn đấy]

Điều đó có nghĩa là còn những người khác có khả năng du hành qua các thế giới giống như End.

[Có lẽ Palerius đã cố gắng xây dựng cánh cổng dịch chuyển sau khi gặp người đó]

Không phải là không có khả năng, nhưng… nếu là thế thì, bộ giáp đó có phải là của vị khách từ thế giới khác không? Hoặc nó là robot từ thế giới khác chứ không phải là con người? Mà, dù sao cũng có vô vàn kiểu thế giới đang tồn tại, thế nên chắc cũng có thế giới nào đó mà sinh vật toàn là máy móc. 1 hành tinh của sự sống cơ khí à? Chắc họ không biến hình thành xe hơi hay mấy thứ tương tự đâu nhỉ?

<trans: Transformer-time :v >

Một vị khách đến từ thế giới khác…à? Tôi có nên gọi thế giới bên kia cánh cổng là “thế giới ngược” không nhỉ…? 5000 năm trước, đã có ai đó từ thế giới ấy đến bên đây sao?

Nhân tiện, tôi còn thấy 1 chiếc “xe buýt cua” ở bên kia nữa. Tôi đã nghĩ đó chắc chắn là chiếc xe, nhưng biết đâu nó là 1 dạng sống cơ khí… Có lẽ trong thế giới đó thì nó là bình thường thôi.

Như tôi nghĩ, có vẻ Palerius thực sự đã tham gia vào việc khôi phục rào chắn thế giới vào 5000 năm trước. Mặc dù đến giờ vẫn chỉ là trực giác của tôi thôi.

[Mà, cô đã hoàn thành cánh cổng dịch chuyển xuyên thế giới chưa?] [Rồi, Cesca đã đặt nó trong ‘Garden’ cùng với những bể chứa pháp lực. Nó đã trở nên hữu ích hơn theo nhiều mục đích khác nhau khi có thể sử dụng nó cho dù không có cậu ở đó bằng cách dùng pháp lực trong những bể chứa. Mà khi nào rảnh thì hãy bổ sung pháp lực vào nhá. Tôi cho rằng công suất của nó đã được tăng đáng kể khi mà lượng pháp lực được nén lại cực kì khổng lồ, và cũng đã được ‘Tower’ của Babylon khuếch đại nữa]

Tôi hiểu rồi. Ra thế, nó đã được kết hợp với ‘Tower’ à? Thế thì hẳn là tôi có thể tin tưởng vào năng suất của cái bể chứa đó. Mặc dù tôi cũng không có ý định dùng nó thường xuyên. Nhưng để cung cấp pháp lực cho nhóm Kohaku thì cũng đã quá đủ rồi. Tôi tự hỏi có thể nào trữ được 1 lượng pháp lực đủ để dùng trong vài thập niên hay không. Mặc dù tôi mong cái tình huống mà phải rời khỏi thế giới này trong vài chục năm sẽ không xảy ra.

[Và, tôi muốn cậu kiểm tra bằng cách kích hoạt [Cánh cửa]… Hơn nữa, đưa tôi cùng đến thế giới đó…] [Không được. Dù có mang cô theo được nhưng cô sẽ không thể quay lại đây. Nếu cô nhất định muốn đến đó, tôi sẽ đưa cô đi sau khi hoàn tất việc chuẩn bị cho [Cánh cửa] tương tự kết nối với nơi này và tìm được nơi đặt nó ở thế giới bên kia] [Muu. Đành chịu vậy. Tôi nghĩ mình phải chịu đựng 1 thêm thời gian…]

Với tôi, tôi có thể trở về thông qua Thần giới, nhưng người bình thường như giáo sư (cũng không được tính là “bình thường” cho lắm) thì không thể đi qua con đường đó. Nó chỉ dành cho thần linh hoặc những người được thần linh mời đến mà thôi.

Nếu có thể tìm được vùng đất để đặt và vật liệu chế tạo ở thế giới đó, rồi lắp đặt 1 cánh cổng kết nối với cánh cổng trong thế giới này thì những người bình thường có thể thoải mái mà đi và về thế giới đó, nhưng hiện tại thì không thể.

Còn giờ thì, tôi quyết định đổ pháp lực vào “cục pin” được cài đặt bên trong ‘Garden’.

Quả thực nó có thể chứa rất nhiều pháp lực bên trong. Sau khi tôi đổ vào khoảng 1 nửa lượng pháp lực của mình, tôi kết nối nó với mạch pháp lực dùng để duy trì cho nhóm Kohaku ở đây. Ừm, có vẻ không có vấn đề gì.

Nếu chỉ là để kiểm tra việc kích hoạt [Cánh cửa] thì không nhất thiết tôi phải bước qua nó và đến thế giới khác. Ngoài ra, có lẽ nên nhanh chóng xác định những thông tin về thế giới đó như là dòng chảy thời gian chẳng hạn. Lần trước đến, tôi đã quay về khá vội vàng mà không tham quan nhiều.

<trans: 2 câu sau của đoạn trên nó khá mâu thuẫn vì 1 chữ “haiyai” (nhanh/sớm), nên thôi tui chém theo kiểu hợp lý và dễ hiểu nhất nhá>

Không như tôi dự đoán, điều bất ngờ là Yumina và những nàng khác dễ dàng cho phép chuyến đi này khi tôi nói với họ qua điện thoại. Phải chăng vì họ đã tin tưởng câu chuyện thần linh mà tôi nói hôm trước? Nhất định lần này tôi phải mang theo quà lưu niệm về cho các nàng mới được.

Thời gian tôi được sang thế giới kia sẽ là 1 ngày. Mà, vì dòng chảy thời gian khác nhau, thế nên khi sang bên kia rồi thì tôi sẽ chỉ có nửa ngày thôi.

Mặc dù chỉ có 1 người duy nhất nhưng tôi cũng đã có người quen ở bên kia. Sẽ thật tốt nếu tôi có thể tìm được mảnh đất và nguyên liệu thô bằng cách nhờ ông ấy làm trung gian.

Mà, tôi nghĩ mình sẽ có 1 chuyến du lịch với cái cớ là thử nghiệm việc kích hoạt [Cánh cửa] phiên bản sao chép của giáo sư. Những cô chị của tôi sẽ liên lạc nếu có gì xảy ra, thế nên ổn cả thôi.

Tôi đổ pháp lực vào [Cánh cửa] được đặt trong ‘Garden’. Cộng luôn cả phần tôi đổ vào “cục pin” hồi nãy, pháp lực của tôi đã giảm xuống đáng kể. Dù sao thì nó cũng sẽ max ống lại sau vài phút ấy mà.

Sau khi máy do đạt mốc 100%, 1 khung cảnh xuất hiện ở phía bên kia cánh cổng.

Hửm? nó không phải cánh rừng hôm nọ. Tôi có thể nhìn thấy những mỏm đá trông giống như đang ở bờ biển. Dù sao thì, tôi đoán giờ mình sẽ bước sang đó.

Tôi chào giáo sư rồi đi qua cánh cổng. Như lần trước, tôi lại bị tấn công bởi cảm giác kì lạ như lọt vào vũng bùn đặc dính. Tôi không thích cảm giác này.

Sau khi bước qua cánh cổng, tôi xác nhận quả thực nơi đây là 1 bờ biển. Âm thanh của tiếng sóng và lũ chim biển vang đến bên tai tôi.

Tôi đã đến 1 nơi khác với lần trước à?

[Trước hết thì cần tìm ai đó đã… Tìm kiếm: con người]

Bỏ bu! Ngu vờ lờ rồi! Tôi chưa nhập bất cứ thông tin nào về thế giới này vào điện thoại cả, thế nên tôi không thể sử dụng chức năng bản đồ của nó. Đáng lẽ tôi nên xin Sancho-san sao chép cái bản đồ mới phải.

<trans: ủa nhớ chú có chụp hình lại rùi mà, còn lấy ra cho tụi trên đảo coi luôn mờ???????>

Sau 1 hồi đi bộ dọc bờ biển, tôi bắt gặp được 1 người duy nhất. Đó là 1 ngư dân, và anh ta đang thả câu từ bên 1 bức tường đá.

Dùng phép thuật thông dịch, tôi nhờ anh ta chỉ chỗ vị trí hiện tại của mình trên tấm bản đồ thế giới ngược được đưa ra.

<trans: wtf? Thế giờ chú lại móc bản đồ từ đâu ra vậy?>

Hừm, nơi tôi đang đứng có khoảng cách đáng kể với vị trí lần trước. Phải chăng là do khoảng cách giữa đảo Palerius và Brynhild? Hay nơi mà cánh cửa kết nối đến là ngẫu nhiên?

Dù sao thì, tôi quyết định đi về phía thành phố Alen của Thánh vương quốc Alent, nơi mà Sancho-san nói có sở hữu 1 cửa hàng ở đó.

Thật khó để hiểu được chỉ dẫn vì trái và phải đã bị đảo ngược khi nhìn vào bản đồ, nhưng vị trí hiện tại là đâu đó gần Vương quốc Ferzen trong thế giới của tôi. Thánh vương quốc Alent thì nằm trong khu lực Liên bang Rodomea.

Nếu dùng [Fly] thì đây chỉ là 1 khoảng cách ngắn.

[Được rồi. Thế thì đi thôi]

Tôi cất cánh sau khi dùng [Invisible] lên bản thân mình.

Từ trên cao nhìn xuống, tôi cảm thấy thế giới này cũng không khác mấy với thế giới của chúng tôi.

Trong khi có những ấn tượng đó, 1 chiếc tàu bay lớn hướng đến đây từ phía đối diện. Tôi từ từ dõi theo nó sau khi vượt qua nhau, tôi lại nhìn về phía trước.

Tôi xin được rút lại lời nhận xét. Nơi đây có nhiều thứ khác với thế giới của chúng tôi. Nó tiến bộ hơn trong lĩnh vực khoa học.

Mà, bất kể ra sao thì tôi cũng sẽ tìm hiểu sau khi đến thủ đô. Tăng thêm tốc độ, tôi hướng thẳng về phía Thánh vương quốc.


Xin chào! Đây là website chính thức của nhóm dịch truyện ValvrareTeam. Mấy đứa cùng sở thích cùng làm với nhau thôi. Light Novel trên đây được chúng tôi dịch hoàn toàn miễn phí ra phiên bản tiếng việt, tuy nhiên chúng tôi không khuyến khích các bạn sao chép lên website khác. Cảm ơn vì đã quan tâm."
© 2017 ValvrareTeam. Mã nguồn sử dụng Wordpress. Máy chủ sử dụng Vultr
Made with in Novel