Chương 3 : Brunch Của Nhà Vua C

Chương 3 : Brunch Của Nhà Vua C
4.98 (99.68%) 62 votes

<VampireKingW>

 

<Vamp: không nên đọc lúc đói nha =]]]>

 

*Góc nhìn của Souma*

 

“Nguyên liệu tiếp theo là ĐÂY!”

 


 

Sau khi đã thưởng thức xong món ăn nổi tiếng của tôi [Xiên Bạch tuộc Chiên], chúng tôi trở lại ghế ngồi nơi Poncho đã mở sẵn một chiếc hộp được chuẩn bị từ trước chứa nguyên liệu mới đặt trước mặt chúng tôi. Sau khi trông thấy một nguyên liệu hình trụ với màu nâu và bị bao phủ đầy đất nằm trong chiếc hộp,

 

“Có phải đây là… “rễ cây” không?”

 

“Rễ cây, hoặc thần cho rằng là thứ gì đó tương tự…”

 

“Trông không ngon lắm… Thực sự có thể ăn được nó ạ?”

 

Dấu chấm hỏi lơ lửng trên đầu của Liecia, Juna-san và Tomoe-chan. Trái lại,

 

 

“Hóa ra, đây là ngưu bàng[1]?”

 

“Đúng vậy, là ngưu bàng đó.”

 

Tôi không hề cảm thấy ngạc nhiên vì chỉ có Aisha và tôi biết đó là ngưu bàng. Do những món ăn chế biến từ rễ cây ngưu bàng được xếp loại thực phẩm độc đáo tại các quốc gia phương tây, nên nó cũng không phải thứ gì đó khác thường, nhưng điều khiến tôi bất ngờ là cô hắc tiên theo phong cách phương tây Aisha cũng biết đến nó. Có thể nói thế này,

 

“Nếu không ăn tất cả những gì có thể được coi là thực phẩm trong khu rừng, chúng em sẽ nhanh chóng mắc phải căn bệnh suy dinh dưỡng.”

 

Aisha nói điều ấy với một vẻ xa cách ẩn trong đôi mắt mình. Tình hình lương thực tại nơi đó có lẽ là nguyên nhân giải thích cho cô hắc tiên đói bụng này. Nhưng tôi chẳng hứng thú gì với chuyện ấy cả.

 

“Nếu đã được giới thiệu thì đồng nghĩa với việc ta có thể ăn nó, đúng không?”

 

Tôi gật đầu với Liecia người đang yêu cầu xác nhận.

 

“Tất nhiên là có thể ăn được mà, cô biết chứ. Thực ra cô thậm chí có thể yêu thích hương vị của nó đấy hoặc một lựa chọn khác là nấu cùng với nước sốt để nó thấm vào bên trong rễ và sau đó cô có thể tận hưởng chất lượng thực cảm của nó. Rễ ngưu bàng phần lớn được cấu tạo nên bởi chất xơ không thể tiêu hóa được, nên đồng nghĩa với việc nó có thể trở thành một phương thuốc dạ dày vì nó mang lại tác dụng kích thích quá trình thải bã ra khỏi ruột. Một chiến hữu có ích cho những người bị táo bón.”

 

“… Làm ơn đừng nhắc đến quá trình thải bã ra khỏi ruột hay táo bón khi chúng ta đang thưởng thức món ăn chứ.”

 

“Vì nó khiến những chất cặn bã dễ dàng thải ra ngoài hơn nên lẽ dĩ nhiên nó cũng rất có lợi cho sức khỏe và sắc đẹp.”

 

“Uu… Hóa ra khi anh nói như vậy, nó lại trở nên khá hấp dẫn…”

 

Vậy thì, vì chúng ta đã chứng minh được Liecia mắc sai lầm[2], hãy cùng bắt đầu thưởng thức món ăn nào. Lần này thì khá đơn giản thôi. Đầu tiên, sau khi sử dụng một con dao làm bếp để loại bỏ lớp vỏ bên ngoài bám đầy bùn, rễ cây ngưu bàng được cắt thành những miếng mỏng và dài trước khi phủ lên một lớp tinh bột khoai tây và sau đó được quẳng vào trong chiếc nồi chứa phần dầu mà tôi đã sử dụng lúc trước. Sau khi đã được chiên kỹ, chúng được mang ra và chia làm hai phần, một rắc chút muối và một rải ít đường, cuối cùng, món [Ngưu bàng Chiên] (phong cách khoai tây chiên và bánh rusk[3]) đã hoàn tất. Tất cả mọi người đều ăn thử một miếng và thốt lên cảm nhận của mình,

 

“Awa, độ cứng và giòn của nó thật là ngon.”

 

“Đây… là một món nhậu ăn kèm với bia thực sự rất hợp cạ.”

 

Liecia và Poncho thưởng thức phần rắc muối và nhai tóp tép như thể họ đang có mặt tại một quán bán đồ ăn vặt.

 

“Khi ta cắn một miếng, lượng dầu bên trong ứa ra bắt đầu hòa tan lớp đường rắc phía ngoài, khiến hương vị ngọt ngào của món ăn đột ngột lan tỏa trong miệng chúng ta.”

 

“Em muốn cả hai mẹ của mình được ăn món này.”

 

Juna-san cùng Tomoe-chan đang thưởng thức phần rải đường và lần lượt đưa ra một lời đánh giá như một tay sành ăn và một nhận xét đậm chất trẻ con. … Nhân tiện đây, Aisha đang,

 

“Nếu ăn cùng lúc cả hai món, vị ngọt và độ giòn hòa quyện thật là ngon tuyệt vời.”

 

… tham lam ngấu nghiến cả hai phần. …Vâng, lần này tôi cũng cạn lời rồi.

 

◇ ◇ ◇

 

Những nguyên liệu có thể ăn được tiếp theo, [Tay Gấu Đỏ], [Gan Hổ răng kiếm] và [Kỳ nhông Nướng] xuất hiện, nhưng tôi đã ngừng việc giới thiệu về chúng. Chắc chắn rằng chúng là những nguyên liệu không thường xuyên được tiêu thụ tại đất nước này rồi, nhưng tôi không muốn những thứ mà chỉ các phiêu lưu giả mới kiếm được. Nếu do dòng đời xô đẩy khiến người dân có thể sở hữu những nguyên liệu đó thì tôi hy vọng rằng họ sẽ ăn chúng mà không bỏ phí mất, chỉ cần cho người dân biết đến nó là đủ rồi. Quả không sai, tôi cũng không hề biết công thức chế biến Tay Gấu Đỏ.

 

Ah, nhân tiện đây, khi lựa chọn nguyên liệu, chúng tôi đã loại trừ những thứ chứa độc tố giống như [Cá nóc] hoặc [Nấm]. Tôi biết rằng chúng hoàn toàn có thể ăn được với phương pháp chế biến quy chuẩn, nhưng điều hiển nhiên là nếu những tay nghiệp dư đói khát kiếm được chúng thì điều đón đợi phía trước sẽ là một kết cục thảm họa. Mà, ngay cả phần chứa độc tố ấy cũng có thể ăn được ấy chứ. Tại Quận Ishikawa có món [Trứng Cá nóc Ngâm giấm][4], ngay cả Quận Nagano cũng có một khu vực nổi tiếng vì ăn nấm tán bay kịch độc[5]… Khẩu vị của con người thật đáng ngạc nhiên phải không nào?

 

Hãy cùng trở lại với câu chuyện và chứng kiến những nguyên liệu kế tiếp nào. Tuy nhiên, đó lại là thứ khiến chúng tôi hoàn toàn chết lặng.

 

“Nguyên liệu tiếp theo là ĐÂY, vâng!”

 

“Đ- Đây là….” x5

 

 

Lần này mắt của mọi người như muốn vọt cả ra ngoài.

Bên trong chiếc hộp mà Poncho mở ra là một vật thể màu lục hơi lam đang lắc lư.

 

“Đây là…Zelring[6], phải không?”

 

 

Đó chính là [Zelring]: một sinh vật nhuyễn thể trơn nhớt như thạch, sống trong những cánh đồng xung quanh khu vực này. Ngay đến cả vẻ ngoài và sinh thái học của chúng cũng tỏa ra cảm nhận về những chú cá hồi hai năm bé nhỏ trong RPG. Đặc tính của nó, nói chung thì, cũng chính là điểm yếu. Nếu bạn cắt nó, nó sẽ chết. Nếu bạn đập nó, nó cũng sẽ chết. Loài này sống bằng cách bám dính lên cơ thể của những sinh vật khác (hoặc nếu không thì xác của chúng) rồi hấp thụ chất dinh dưỡng từ đó và loài này không hề chia thành giới tính vì chúng sinh sôi nảy nở bằng cách tự phân chia. Chúng mang lại cho ta ấn tượng về một cơ thể đơn bào giống như amip biến đổi thành một kích cỡ lớn hơn. Eh? Bạn có thể ăn nó sao? Nó được xem như thực phẩm à?

 

“Chờ chút đã! Con Zelring này đã chết rồi đúng không?”

 

Aisha đột nhiên phát hiện ra một điều không hợp lý cho lắm.

 

“Đúng vậy. Con Zelring này đã chết rồi.”

 

“Không-không-không, điều đó rất kỳ lạ đấy ông biết chứ? Đây là lần đầu tiên tui được thấy một con Zelring đã chết!”

 

“Ah, đúng thế. Vì cậu nhắc đến nó nên mình mới nhận ra rằng chuyện này thực sự kỳ lạ đấy.”

 

Liecia cũng nhận ra điều gì đó và có cùng ý kiến với Aisha. Nhưng tôi chẳng thấy chuyện gì kỳ lạ hết….

 

“Vậy ý hai người là sao-dattebayo[7]?”

 

“Giọng đó là thế nào vậy… Zelring rất yếu đuối đấy anh biết không? Nếu anh cắt lớp màng nhầy mỏng dính trên bề mặt với một lưỡi kiếm, chất dịch cơ thể nó sẽ *phụt* bắn tung tóe,tràn lênh láng ra ngoài. Nếu anh đập nó bằng gậy, nó sẽ kêu *phẹt* và kết quả tương tự sẽ xảy ra. Sau đó, thứ còn lại chỉ là một vũng chất lỏng màu lục hơi lam mà thôi.”

 

“Thật ư?”

 

“Đúng vậy. Chính vì thế, “bỏ lại một cái xác toàn vẹn” là điều gì đó ngoài sức tưởng tượng.”

 

 

Aisha cũng gật đầu tán thành với những lời ấy. Tôi hiểu rồi, Aisha là một chiến binh trong khi Liecia là một người lính, nên họ đều sở hữu kinh nghiệm dạn dày trong việc giao tranh với loài Zelring, vì thế họ đủ khả năng nhận biết được điều bất hợp lý ở đây.

 

“Nếu vậy thì làm cách nào mà con Zelring này lại rơi vào tình trạng hiện tại vậy?”

 

“Có một bí mật nho nhỏ nằm sau chuyện này. Thần đã được một bộ lạc nhỏ ở phương tây xa xôi dạy cho rằng, nếu ta  tấn công con Zelring bằng cách sử dụng một cái gậy mảnh để phá hủy hạt nhân của nó mà không phá vỡ lớp màng nhầy trên bề mặt, thì sau khi nó chết, cả cơ thể vẫn còn nguyên vẹn không bị tổn hại gì cả. Những người dân địa phương gọi đây là [Zelring mới bị giết].”

 

Mới bị giết, huh? Tôi tự hỏi liệu nó có tương tự như cá mới bị giết không nhỉ…nhưng được rồi, tôi đã hiểu. Quả không sai, dường như tôi đã lầm khi nhận xét rằng nó là một cơ thể đơn bào cỡ lớn.

 

“Và rồi sau khi chúng ta phá hủy hạt nhân được một khoảng thời gian, chất dịch cơ thể sẽ mất đi trạng thái lỏng và dần dần rắn lại.”

 

“Một thứ giống như hiện tượng co cứng tử thi huh?”

 

“Vâng đúng vậy ạ. Ngoài ra, nếu chúng ta cứ bỏ mặc nó trong tình trạng đó, chất dịch cơ thể sẽ bốc hơi hết và nó trở thành thực phẩm khô. Sau khi nó đã chết được khoảng hai tiếng đồng hồ, cơ thể sẽ cứng lại đến một mức độ nào đó và trong suốt khoảng thời gian này, chúng ta có thể sử dụng nó để chế biến thành món ăn. Đó là tình trạng hiện tại của con Zelring này, vâng.”

 

Umm… Tôi đã hiểu rằng nó có thể được sử dụng để chế biến nhưng câu hỏi là : Ăn nó là một điều khả thi hay không?

Sau đó, Poncho lấy ra một cái dao làm bếp và bắt đầu cắt con Zelring theo chiều dài cơ thể nó.

 

 

“Khi con Zelring đang ở trong tình trạng này, mọi người có thể dùng dao làm bếp để cắt dọc thân nó mà không phá hỏng cả cấu trúc thân hình. Vì các sợi mô trong con Zelring chạy dọc theo cơ thể của nó, phương pháp này sẽ giữ lại được kết cấu của nó, vâng.”

 

Poncho đầy điêu luyện cắt con Zelring thành những miếng mỏng và dài như thể ông ấy đang chế biến món Ika Soumen[8]. Sau đó, Poncho quẳng chúng vào một nồi đầy nước sôi.

 

“Rồi chúng ta thêm một chút muối vào và luộc đến khi nó cứng lại.”

 

Hm. Không hiểu sao nó lại rất giống với món soba hay udon đích thực. Nó được luộc chín và trở thành món mì màu lục-lam sáng rất giống với Cha Soba[9]. Sau đó, Poncho đều đều cho nấm khô và một thứ gì đó tương tự như kombu[10] vào nồi nước sôi. Có phải ông ấy đang cố gắng làm ra dashi[11] từ những nguyên liệu đó không vậy? Vậy là ông ấy đang chế biến một món tương tự như Nabeyakiudon[12]… Cuối cùng ông ấy nêm thêm chút muối để hương vị dậy hơn, và bày biện các phần ăn trong những chiếc bát soup.

 

“Xin mời mọi người thưởng thức món [Udon Zelring].”

 

“Hóa ra món này thực sự là udon rồi!”

 

“C-Có chuyện gì không ổn sao, thưa Bệ hạ?”

 

“Ah, không, không có gì đâu.”

 

 

Ah, đúng rồi, ngôn ngữ tại đất nước này được phiên dịch thành tiếng Nhật đối với tôi. Nên có lẽ đó là một món gì đó khác và tôi nghe nó được chuyển ngữ thành “Udon”. Rối rắm thật đấy. Thôi, hãy cứ để lại vấn đề này đã, trước mặt tôi là udon (màu lục) theo phong cách Kansai với soup trong[13].

 

 

(Yukkuri: Hoo… Boy… Dưới đây là 4 câu parody trong các quảng cáo của Nhật Bản… Tôi hy vọng rằng mình tìm đúng phần giới thiệu sản phẩm)

 

-Cáo Đỏ và Zelring Lục♪[14]

 

-Ngọn gió cất lời [Đây là món ăn sao?][15]

 

-Oh udon Zelring. Hóa ra có thứ như vậy.[16]

 

-Udon ngon tuyệt, Zelring-chan♪, ghen tỵ không nè?[17]

 

Tâm hồn tôi vừa mới bay lên cung trăng huh? Eemm, thực sự đây là một món ăn à?

Tôi nhìn xung quanh mình và khuôn mặt của mọi người như đang muốn nói [Tiến lên, ăn đi nào]. Thế nhưng chẳng có ai giơ tay xung phong và tuyên bố [Vậy thì tôi sẽ bắt đầu thưởng thức]!

 

… Vì ngay đến Liecia và cả nhóm cũng đã nếm thử những món mà trước đây họ chưa từng ăn bao giờ.

Thật không công bằng nếu chỉ có một mình tôi đánh bài chuồn khỏi kiếp nạn này! Bây giờ đã đến lúc nếm thử rồi!!!!

 

*Sì sụp*

 

“!?”

 

“V-Vậy, hương vị của nó ra sao, Souma?”

 

Tôi nghe thấy giọng nói đầy lo lắng của Liecia, nên tôi,

 

“… Món này ngon bất ngờ.”

 

 

Đáp lại như vậy. Đúng. Đây là gì thế? Nó khác hoàn toàn so với những gì tôi đã hình dung.Tôi cứ ngỡ rằng món này sẽ mang hương vị cá và mềm nhũn như ika soumen, nhưng nó lại có độ dai khiến bạn phải nhai nhóp nhép và không hề tanh một chút nào cả. Thay vì udon, món này tương tự như một nồi [kuzukiri][18]hoặc [Ma*ny][19]. Chẳng hiểu sao chỉ khi nhai nó tôi mới cảm nhận được kết cấu đặc biệt của món ăn phát ra những tiếng kêu *kít kít*. Có phải đây là chất xơ không nhỉ? Tôi đưa ra kết luận cuối cùng là: [Hình thức: Udon, Hương vị: Kuzukuri, Kết cấu: đặc sản vùng Kyushu Okyuuto[20]. Đúng vậy, món này không tệ đâu, không tệ chút nào cả.

 

“Chuẩn chuẩn… Món này ngon bất ngờ đấy!”

 

“Hương vị tuyệt hảo của món ăn được phần soup truyền tải một cách trọn vẹn.”

 

“Đây thực sự được làm từ con Zelring đó sao? Thật bất ngờ.”

 

“*sụụụụụụụụụụụụụụụụp*”

 

 

Mọi người thưởng thức món ăn sau tôi cũng đều thể hiện ấn tượng tốt đẹp của mình. Rốt cuộc thì nó rất là ngon miệng mà. Sẽ thật là vô nghĩa khi so sánh xem món udon này và udon thông thường bên nào ngon hơn. Tương tự như, udon và soba, món nào tuyệt vời hơn đều phụ thuộc vào khẩu vị của mỗi người. Món này cũng có nét hấp dẫn riêng của nó.

 

“Nhân tiện đây, về hàm lượng dinh dưỡng thì thế nào?”

 

“Hàm lượng dinh dưỡng… Nói cách khác thì, thần không biết, nhưng có lẽ nó tương tự như chất keo từ xương động vật.”

 

“Collagen, huh?”

 

Vậy ra con Zelring sở hữu cả lượng protein có trong xương động vật và chất xơ thực vật. Càng ngày tôi càng không biết loài Zelring nên được coi như động vật hay thực vật nữa đây.

(Vamp: mình nghĩ là động vật hợp lý hơn)

 

“Dù gì đi chăng nữa, tôi cũng không nghĩ rằng có vấn đề gì với hàm lượng dinh dưỡng của chúng đâu. Vì ta có thể tìm thấy loài Zelring ở gần như tất cả mọi nơi, nên nếu tiêu thụ được nó, thì tình trạng thiếu lương thực sẽ bớt nghiêm trọng hơn, mọi người đồng ý không?”

 

“Đúng vậy. Chăn nuôi loài Zelring cũng rất đơn giản. Chúng sẽ dễ dàng sinh sôi nảy nở ngay cả khi chỉ được chăm sóc bằng những nguyên liệu thừa khi chế biến và ăn uống.”

 

“… Không, hãy đừng cho chúng ăn những thứ lạ lùng. Nếu chúng tiêu hóa những chất độc hại, khi mọi người chế biến con Zelring ấy thành thức ăn nó có thể gây ra ngộ độc thực phẩm đấy.”

 

“Đ-Đúng thế, chuẩn chuẩn.”

 

“Hiện tại, hãy thử nghiệm mô hình chăn nuôi Zelring trước đã. Săn bắt chúng trong tự nhiên cũng là một lựa chọn khả dĩ, nhưng mọi chuyện sẽ chuyển biến xấu đi nếu việc đó khiến số lượng loài giảm sút quá nhiều và gây ảnh hưởng không tốt đến hệ sinh thái…”

 

“Em nghĩ đó là một quyết định sáng suốt.”

 

Ngoài điều ấy ra thì món Udon Zelring đúng là ngon tuyệt cú mèo luôn.

 

◇ ◇ ◇

 

“Thực sự có thể ăn được món đó à?”

 

“Nhưng, Nhà vua và những người khác thưởng thức nó rất ngon lành mà.”

 

“Tôi sẽ ghé qua Hội Phiêu lưu giả và đưa ra nhiệm vụ bắt giữ Zelring.”

 

“Ah, vậy thì tôi cũng làm điều tương tự.”

 

Những cuộc trò chuyện như vậy dường như nở rộ tại các quảng trường đài phun nước trên khắp vương quốc. [Món ăn thương hiệu của Elfrieden là Ẩm thực Zelring]. Nhưng vào thời điểm này, liệu ai có thể tiên đoán được rằng những điều trong câu nói ấy sẽ trở thành sự thực vào một ngày nào đó trong tương lai xa xôi chứ?

 

 

◇ ◇ ◇

 

[Vậy ta hãy cùng giới thiệu những nguyên liệu tiếp theo nhé. Món ăn được chế biến từ trước đã chuẩn bị sẵn sàng rồi.”

 

Khi Poncho nói điều này, ông ấy mở chiếc hộp ra; sau đó chúng tôi được thấy thứ nằm bên trong chiếc hộp.

 

“Ewww…” x4

 

 

Tất cả mọi người đều bật ra âm thanh ấy từ miệng mình. Vì bên trong chiếc hộp là một “con bọ”. Tuy nhiên, món ăn này, đến từ thế giới… mà không, Nhật Bản mà tôi đã từng sinh sống trước đây.

 

“Đây là Châu chấu[21] Tsukudani[22], đúng không?”

 

“Vâng, đúng vậy. Món này được biết đến với cái tên [Châu chấu Khổng lồ Tsukudani]

 

“Ah… Phải rồi, nó to thật đấy.”

 

 

Thông thường, châu chấu sử dụng trong tsukaudani của Nhật Bản chỉ bằng kích cỡ của một con dế (dù vậy, tại sao tôi lại so sánh kích cỡ của một loài côn trùng này với một loài khác nhỉ?) nhưng loại châu chấu này to hệt như tôm thương phẩm kuruma[23]. Màu sắc của món ăn mang đến cho ta cảm nhận về hương vị ngọt ngào và mặn mòi, nên hãy cùng nếm thử xem có điều ẩn chứa bên trong nào… Hm? Tsukudani à?

 

“Đây là tsukudani…”

 

“Eh? Souma, anh định sẽ ăn nó sao?”

 

Liecia đang nhìn vào tôi với nét mặt đầy ngạc nhiên khi tôi đột ngột xiên cái dĩa vào con châu chấu khổng lồ. Chắc chắn rằng thông thường một người sẽ ngần ngại khi thưởng thức món này chỉ bởi vẻ ngoài của nó. Họ sẽ nếm thử rất rụt rè thay vì ăn một cách điềm tĩnh. Tuy nhiên, vào thời điểm hiện tại, tôi không hề để điều này làm bản thân mình bận tâm. Sau cùng thì chính tôi, nhất định cần phải tìm hiểu kỹ càng món ăn này!

 

*nhoàm nhoàm*, *măm măm*…

 

“!?”

 

“N-Nó thế nào, Souma?”

 

 

Kết cấu giống như món tôm với lớp vỏ cứng vẫn còn vẹn nguyên. Thế nhưng, điều quan trọng hơn việc ấy. Đây là… Không còn nghi ngờ gì nữa!

 

“Món tsukudani này… sử dụng Shouyu!”

 

“Souyuu?”

 

Shouyu. Xì dầu. Hạt nhân trong hương vị Nhật Bản. Nếu không có gia vị này, sashimi hay thực phẩm đã chế biến sẽ chỉ vô dụng mà thôi! Ramen, hamburger, spaghetti và ẩm thực nước ngoài sẽ biến thành “Đồ ăn Nhật Bản” với gia vị kỳ diệu này! Có lẽ tôi đã mong mỏi khát khao hương vị này kể từ khi đặt chân tới thế giới này! Chính vì làm ra được thực phẩm lên men rất khó khăn nên tôi đã bắt chước và chế ra món sốt mayonnaise, nhưng dù có như vậy, hương vị của nó cũng không thể sánh ngang với loại gia vị ảo giác này! Nhưng trong món ăn ngày hôm nay, nó xuất hiện ở đó ngay trước mắt tôi đây. Mặc dù chi là một con châu chấu, nhưng dường như nó là món ăn tối thượng dành cho tôi.

 

“Eh? Không thể nào, Souma đang khóc sao?”

 

“Làm sao tôi có thể không rơi lệ chứ? Đây là… hương vị từ quê nhà của tôi.”

 

“Hương vị từ quê nhà của Souma…”

 

“Quê hương của Souma-niisama cũng có món Châu chấu Tsukudani sao?”

 

Tôi nhìn vào Tomoe-chan, cô bé đang gặm món Châu chấu Tsukudani. Điều đó làm tôi nhớ ra, khi tất cả mọi người đều lui ra xa, chỉ có cô bé này không hề biểu lộ cảm xúc ngạc nhiên nào cả….

 

“Có lẽ nào món ăn này là…”

 

“Vâng. Em thường xuyên được ăn nó tại ngôi làng của Bí Lang Tộc.”

 

“Vậy ra, Bí Lang Tộc có thể làm ra shouyu sao!?”

 

“Shooyuu… Có lẽ nào là “Nước tương mặn”[24] không ạ?”

 

 

“Nước tương mặn sao?”

 

“Nước tương mặn là một gia vị được Bí Lang Tộc rất ưa chuộng, vâng ạ.”

 

 

Sau đó, từ phía bên cạnh, Poncho cung cấp thêm thông tin bổ sung.

 

“Ban đầu, Bí Lang Tộc ngâm đậu với muối và làm nó lên men trở thành món “tương đậu muối”[25] được sử dụng như một thứ gia vị. Quá trình này cũng tạo ra một lớp chất lỏng trên bề mặt được hớt ra và xử lý để biến thành “nước tương mặn”. Cả hai loại gia vị đều mang hương vị độc đáo mà không thể tìm được ở đâu khác trong đất nước này.”

 

Đúng vậy. Lời giải thích này đã thuyết phục được tôi rồi. Sau cùng thì tôi đã đọc qua vài quyển sách nói rằng shouyu được tạo ra như một sản phẩm phụ của quá trình làm ra miso. Nói cách khác, “tương đậu muối” là miso còn “nước tương mặn” là shouyu (lý do tôi không nghe được chúng là “miso” và “shouyu” có lẽ là vì nó không hề tương tự như “shouyu” hiện đại). Có lẽ ẩm thực của Bí Lang Tộc khá gần gũi với Nhật Bản đây….Hmm, chờ chút đã.

 

 

“Tomoe-chan này. Món tsukudani này cũng được chế biến với sake đúng không?”

 

“Ah, vâng ạ. Sake được làm ra từ một hạt giống thực vật có tên là hạt giống Eni.”

 

“Đó là loại hạt gì vậy?”

 

 

“Umm… Đó là một loài cây phát triển tại vùng đất ngập nước, phần bông của nó có ngọn giống như cái chổi chứa rất nhiều hạt giống tương tự với hạt lúa mì.”

 

Không còn nghi ngờ gì nữa, chính là lúa nước! Hy vọng của ngày mai đây rồi! Về phương án thay thế trồng trọt cây công nghiệp bằng cây lương thực, tôi đã suy nghĩ đến việc canh tác lúa nước (ruộng ngập nước) không hề thua kém về độ màu mỡ so với lúa mì (ruộng khô), tuy nhiên đất nước này không hề có hạt giống lúa nước vô cùng thiết yếu, nên kế hoạch này đã phải bị đình lại. Hóa ra là thế, nó mọc tự nhiên tại phía bắc, huh? Lẽ dĩ nhiên, tôi sẽ phải ban thánh chỉ yêu cầu canh tác lúa nước. Dù sao đi chăng nữa, Bí Lang Tộc… shouyu, miso và cả lúa nước nữa; bộ tộc này nắm giữ rất nhiều thứ mà tôi khát khao.

 

……..

 

“Được rồi, tôi đã quyết định! Nhưng người tị nạn đến từ Bí Lang Tộc sẽ được ban cho một phần đất đai tại Parnam.”

 

“Uee!?”

 

“Do đó, tôi muốn họ sản xuất món tương đậu muối và nước tương mặn đó. Vì chúng ta có thể khôi phục độ phì nhiêu của đất đai[26] bằng cách trồng thật nhiều cây đậu nành.”

 

“Khoan đã, Souma nè, anh nghiêm túc đấy hả?”

 

Liecia vô cùng bối rối, nhưng dù thế đi chăng nữa, tôi đang hoàn toàn nghiêm túc.

 

“Shouyu và miso… Với nước tương mặn và tương đậu muối, tôi có thể mô phỏng lại ẩm thực của quê hương mình. Vì dường như nơi đây cũng có lúa nước, chẳng lẽ mọi người không muốn được thưởng thức những món ăn tuyệt hảo mà thế giới này chưa từng được chứng kiến trước đây sao?”

 

“C-chuyện ấy…”

 

“Dạ! Em muốn được thưởng thức tất cả!”

 

Aisha giơ tay mình lên đầy sôi nổi. Cô nàng này thực sự thành thật với cái dạ dày của mình ha.

 

“… Không chỉ mình Aisha đâu, tôi nghĩ rằng những người dân cũng sẽ rất thích ăn nó đấy. Vậy thì, tôi nên truyền bá cho công chúng công thức nấu ăn để họ có thể đích thân tự mình chế biến sau khi đã thu thập đủ nguyên liệu phải không nào? Hoặc khả năng họ có thể mở một cửa hàng sử dụng phương pháp nấu ăn ấy sẽ rất dễ xảy ra đúng chứ? Dù cách nào đi chăng nữa, tôi cũng tin rằng nó sẽ thúc đẩy nền kinh tế của chúng ta.”

 

Nếu nền kinh tế có tính lưu động cao thì nó sẽ giúp đất nước này hưng thịnh hơn. Đó là điều mà tôi tin tưởng[27]. Chính vì thế tôi đã nói với những người dân đang theo dõi buổi phát thanh:

 

[Chúng ta chỉ có thể tiếp tục tồn tại với một đường lối quản trị sáng suốt. Chính vì vậy, tôi sẽ sử dụng tài năng đó ngay cả khi nguồn gốc xuất thân của người ấy là dân tị nạn. Tôi chẳng hề có bất cứ lý do nào để không chấp nhận một bộ tộc đã sở hữu công nghệ chế biến thực phẩm xuất sắc cả. Đúng vậy… Trong vòng 5 năm tới, tôi sẽ ban tặng độc quyền sản xuất tương đậu muối và nước tương mặn cho Bí Lang Tộc. Nếu có bất cứ dây chuyền sản xuất nào khác thì sẽ ngay lập tức bị thẳng tay trừng trị với tội danh sản xuất trái phép. Tuy nhiên, sau khi 5 năm đã trôi qua thì tôi sẽ gỡ bỏ lệnh cấm đối với tương đậu muối và nước tương mặn, và nó sẽ trở thành một thị trường tự do, nên tôi sẽ khuyến khích Bí Lang Tộc xây dựng nền tảng kinh doanh của họ một cách vững chắc trong giai đoạn 5 năm ấy. Đó là tất cả những gì tôi muốn nói.]

 

◇ ◇ ◇

 

*Sách giáo khoa Lịch sử*

 

Sau lời tuyên bố này, một vùng đất tại Thành phố Thủ đô Parnam được xây dựng trở thành khu cư trú cho Bí Lang Tộc. Khi nhận được trợ cấp từ đất nước, họ xây dựng những nhà máy sản xuất “Đậu Tương Muối” và “Nước Tương Mặn”. Trong thế giới này đã xảy ra rất nhiều trường hợp những khu cư trú dành cho dân tị nạn bị biến thành các khu ổ chuột. Nguyên nhân của chuyện này là những hoạt động kinh tế của dân tị nạn rất giới hạn(họ thất nghiệp hoặc bị bóc lột như những lao động rẻ mạt, và các trường hợp tương tự khác), nên họ thường rơi vào hoàn cảnh phải vật lộn trong đói nghèo. Tuy nhiên, đối với trường hợp của Bí Lang Tộc, do được Nhà vua ban tặng những độc quyền về “Tương Đậu Muối” và “Nước Tương Mặn”, họ sẽ có thể gây dựng nền tảng kinh doanh và vùng cư trú của họ không hề trở thành một khu ổ chuột khác. Sau khi 5 năm đã trôi qua và độc quyền chấm dứt, những thú nhân thuộc bộ tộc này đãhòa nhập hoàn toàn và trở thành một phần trong số cư dân thành phố thủ đô. Ngay cả thời điểm sau khi những sản phẩm “Tương Đậu Muối” và “Nước Tương Mặn” được đổi tên thành [Miso] và [Shouyu] và các độc quyền của họ hết hiệu lực, Bí Lang Tộc vẫn tiếp tục cống hiến hết mình cho công cuộc sản xuất những đặc phẩm này. Và thế là, trong rất nhiều năm sau này, nhân dân vô cùng ưa chuộng Miso và Shouyu do Bí Lang Tộc chế biến với biểu tượng [Sói] hình lục giác và được bán với nhãn hiệu [Kikkourou][28].

 

 

 

◇ ◇ ◇

 

*Người kể chuyện*

 

Tại quảng trường đài phun nước, một bản nhạc nền đầy nhịp nhàng và giọng nói dịu dàng của Juna Dohma vang vọng khắp xung quanh.

 

[Vậy là thời lượng lên sóng của chương trình [Brunch của Nhà vua] đã sớm đi tới thời điểm phải nói lời chào tạm biệt. Poncho-san, anh nghĩ thế nào về việc trở thành một người dẫn chương trình?”

 

“V-Vâng. Tôi rất vui mừng vì vốn kiến thức của mình có thể giúp ích cho người dân dù chỉ một chút mà thôi. Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng trở thành một người dẫn chương trình là một việc quá sức đối với bản thân. Tôi hy vọng rằng lần tới sẽ có ai khác thế chỗ mình.]

 

[Ta hãy cùng xem xét nào, liệu lần tới sẽ có một chương trình khác chứ? Ý kiến của người là gì ạ, thưa Bệ hạ?]

 

[Điều đó phụ thuộc vào yêu cầu của nhân dân.]

 

[Hóa ra là như vậy, thần hiểu rồi. Nếu mọi người có nhu cầu thì sẽ thật là tốt. Đúng không nào, Poncho-san?]

 

[C-Cá nhân tôi không hề yêu cầu đâu, vâng!]

 

[Nào đừng nói như vậy mà, hãy cùng nhau làm chuyện này một lần nữa vào dịp tới nhé~♪]

 

[Hiiiii! Làm ơn tha cho tôi vụ đó đi mà!]

 

[Cám ơn quý vị và các bạn đã theo dõi và lắng nghe đến tận lúc này đây. Chương trình được mang đến với mọi người bởi tôi, Juna Dohma và]

 

[Poncho Ishizuka Panacotta với tư cách người dẫn chương trình. Vâng!]

 

[Vậy thì mọi người, Gokigen’you[29]

 

Khi bản nhạc nền ngừng phát, hình ảnh cũng theo đó tan biến vào hư vô. Có vẻ như chương trình đã kết thúc rồi. Khi buổi phát thanh chấm dứt, những tiếng thở dài vang lên khắp nơi tại mỗi quảng trường đài phun nước trên đất nước.

 

“Ah… Vậy là kết thúc rồi sao?”

 

“Nó thú vị một cách bất ngờ. Tôi muốn được xem nhiều hơn nữa.”

 

“Đúng đấy. Không nhất thiết ngày nào cũng phải có nhưng tôi hy vọng rằng ít nhất nó sẽ được lên sóng định kỳ.”

 

“Nhưng nếu có yêu cầu thì chương trình sẽ được thực hiện lần nữa đúng không? Vậy hay là chúng ta cố gắng đệ trình yêu cầu về chương trình lên Quốc Hội nhỉ?”

 

“Ooh! Còn lựa chọn đó cơ mà nhỉ. Vậy thì hãy cùng bàn luận việc này với thị trưởng nhé.”

 

Những cuộc trò chuyện như vậy diễn ra ở mọi thành phố. Rốt cuộc thì, giải trí tại thế giới này chỉ giới hạn đến việc đánh bạc tại quán bar mà thôi. Nhân dân được giới thiệu đến với [Chương trình Đa dạng] chứa những nội dung cung cấp các loại hình giải trí mới ngay trước mắt mình (Mặc dù Souma chỉ muốn cung cấp một [Chương trình Tài liệu] về vấn đề lương thực, nhưng nhờ có những câu nói đùa của Juna và Poncho, một trích đoạn tương tự như chương trình nấu ăn và cảnh tượng những cô nàng xinh đẹp rên lên khe khẽ “Kyaaa” mỗi khi được nếm thử một món ăn kỳ lạ nên kết quả này là điều không thể nào tránh khỏi). Lẽ dĩ nhiên là họ sẽ cảm thấy phấn khích rồi. Trên thực tế, chỉ vài ngay sau đó, Quốc Hội đã đệ trình lên Nhà vua một [Lá thư Thỉnh cầu Tổ chức Phát thanh Hoàng gia Định kỳ]. Souma sau đó đã chấp nhận thông qua và rồi thiết lập chương trình Phát thanh Hoàng gia Elfrieden tân thời vào mỗi buổi tối hàng ngày.

 

Mà, cũng có những người mang quan điểm hoàn toàn khác biệt so với cái nhìn của xã hội.

 

“Khi lần đầu nghe tin tân vương đăng quang một cách quá đột ngột, tôi đã nghi ngờ rằng đó là một vụ tiếm ngôi. Tuy nhiên, thật bất ngờ, vị Vua trẻ tuổi ấy lại là một con người vô cùng thân thiện.”

 

“Đúng thế. Tôi phần nào hiểu được lý do Vua Alberto thoái vị rồi.”

 

“Công chúa trông cũng thật tràn đầy sức sống. Tôi không tin rằng người bị cưỡng ép chấp nhận hôn ước của mình.”

 

“Thái độ của họ đối với nhau rất thoải mái. Mối quan hệ giữa họ chắc hẳn cũng vô cùng tốt đẹp đây.”

 

“Hohoho, vậy thì năm tới một người nối ngôi có thể chào đời đó.”

 

“Đứa con của vị Vua thông thái và nhân từ với nàng công chúa kiều diễm, huh? Tôi thực sự nóng lòng muốn được tận hưởng thời đại đang đến gần ấy.”

 

“Ông nói chí phải. Hohoho.”

 

 

Các bậc lão niên lặng lẽ cười cùng nhau.

“Vị Vua thông thái và nhân từ”… Đó là đánh giá của họ về Souma.

Thế nhưng, lời nhận xét đó chỉ đúng một nửa mà thôi.

 

Souma chắc chắn không phải một “vị Vua nhân từ[30]”.

 

◇ ◇ ◇

 

“Hãy báo cáo cho tôi về tình hình chính sự của các quốc gia láng giềng!”

genjitsushugisha-no-oukokukaizouki-vol-1-10

Phòng Chánh Vụ của Nhà vua: Tôi đang ngồi trên chiếc ghế dành riêng cho mình và yêu cầu Hakuya, người đang đứng ở phía bên kia chiếc bàn, cung cấp thông tin[31]. Giọng nói vô cảm. Ánh mắt lạnh lùng. Đó là một bầu không khí khiến ta chẳng thể nào tưởng tượng được rằng nó tỏa ra từ cùng một con người đã có mặt tại chương trình nấu ăn vài tiếng đồng hồ trước đây. Sau cùng thì chỉ Hakuya và tôi hiện diệntại nơi này mà thôi. Giờ đây, Liecia cùng những người khác có lẽ đang rất phấn khích và ăn mừng thành công của buổi Phát thanh Hoàng gia. Aisha, cô nàng tự nhận mình là cận vệ của tôi và luôn luôn bên cạnh tôi không tách rời, thì bị bữa tiệc đã chuẩn bị sẵn níu chân.

 

Sau khi tạm thời rời khỏi chỗ của mình tại buổi ăn mừng, chúng tôi tiến hành một cuộc bàn thảo tại Phòng Chánh Vụ này. Hakuya cũng rất bình thản trước bầu không khí tỏa ra từ tôi, và trải rộng bản đồ của thế giới này trên mặt bàn.

map-no-spoiler

Bản đồ Lục địa

 

“Thần sẽ bắt đầu bản báo cáo. Đầu tiên, hãy cùng xem xét những quốc gia láng giềng: đất nước ta nằm trên vùng đông nam của Lục địa, những đất nước kế cận về phía bắc là: [Liên minh Chư Đông Quốc][32], về phía tây là: [Công quốc Amidonia][33] và về phía tây nam là: [Nước Cộng hòa Torgis][34]; vậy là có 3 quốc gia này. Những láng giềng khác của ta là quốc đảo [Liên bang Cửu Thủ Long Archipelago][35] ở phía đông bên kia đại dương và dong binh quốc [Zem][36] nằm xa hơn về phía tây của Công quốc Amidonia. Trong những đất nước này, số lượng các quốc gia có mối giao hảo với ta là 0, giữ quan hệ trung lập là 4, và chỉ 1 mang thái độ thù địch.”

 

 

“Vậy là, có vẻ như chúng ta thực sự không có bằng hữu rồi.”

 

“Xin tâu Bệ hạ với tất cả lòng thành kính, thần nghĩ đó là một hoàn cảnh mà ta hoàn toàn có thể thấu hiểu vì giai đoạn hiện tại vô cùng hỗn loạn khi Đội quân Quỷ Vương đang tới gần. Lúc này đây, mọi quốc gia đều nghi ngờ lẫn nhau, và chỉ có những [Chính quyền Bá chủ][37] hoặc [Quốc gia Chư hầu][38] mới được xem như có thái độ thân thiện.”

 

“Anh thậm chí có thể gọi đó là tình bạn sao?”

 

“Nếu không cần bận tâm về chuyện mưu phản thì có thể coi đó là bằng hữu, thần cho rằng như vậy.”

 

Vị thủ tướng này nói ra điều phi lý ấy một cách thật thờ ơ. Chẳng phải điều đấy đồng nghĩa với việc gọi mối quan hệ ‘thống trị- nô dịch’ trong đó một bên có khả năng sẽ bị tận dụng cạn kiệt đến khi sụp đổ hoàn toàn mà không thể cất lên bất cứ một lời phàn nàn nào là ‘mối giao hảo’ ư? Cũng giống như liên minh giữa Gia tộc Oda và Gia tộc Matsudaira khi Oda Nobunaga vẫn còn sống vậy[39].

 

“Vậy, Amidonia là phía mang thái độ thù địch sao? Hay Zem?”

 

“Không phải Zem. Chắc chắn họ để lại ấn tượng xấu về “những vấn đề ấy”, tuy nhiên mọi chuyện cũng không đi đến mức độ thù địch. Tất nhiên, nếu Công quốc Amidonia công khai đối nghịch với chúng ta và kêu gọi quân chi viện, họ sẽ chỉ đặc phái lính đánh thuê mà thôi.”

 

“Amidonia, huh?… Nếu tôi nhớ không lầm thì họ đã gửi cho chúng ta một “lời đề nghị hỗ trợ”, đúng chứ?”

 

“Vâng. Họ đã nói rằng [với tư cách một đất nước láng giềng, tính ổn định quốc gia của Elfrieden có mối liên hệ trực tiếp đến nền quốc phòng của chúng tôi, nếu nhận được lời kêu gọi giúp đỡ bình định Tam Tước, chúng tôi sẵn sàng gửi quân chi viện đến].”

 

“Hahaha…. Thật dễ dàng để hiểu thấu bọn chúng.”

 

Hiển nhiên rằng chúng nhắm tới việc mở rộng lãnh thổ của mình bằng cách lợi dụng xung đột giữa bên tôi và Tam Tước.

 

 

“Nhưng anh biết đấy, tôi nghĩ rằng chúng cũng đã nói điều tương tự với bên phía Tam Tước.”

 

“Như kiểu [Hãy cùng nhau hợp lực lật đổ tên ngụy vương Souma kẻ đã chiếm đoạt ngai vàng ]. Đây không phải là chuyện để đùa cợt được đâu ạ.”

 

Mà, ngay cả đến Tam Tước cũng sẽ nhận ra những động cơ phía sau của Amidonia thôi. Vì tôi chẳng phải là một vị vua không hợp lòng dân, nên chúng sẽ khó có thể tập hợp lại tại đất nước này mà không gặp phải bất kỳ sự phản kháng nào. Dĩ nhiên, ngay đến cả Amidonia cũng hiểu được điều này, nên nói cách khác thì….

 

“Nếu cả hai phía cùng đưa ra lời kêu gọi hỗ trợ thì chúng có thể di chuyển đội quân của mình đến đây, khoác lên mình một cái cớ hợp tình hợp lý.”

 

“Chúng sẽ nắm lấy quyền kiểm soát những thành phố phía tây trong khi gửi quân đội đến chi viện cho “phe thắng trận”. Và rồi, bằng cách này hay cách khác, chúng sẽ đưa ra một lý do để chiếm đoạt toàn bộ quyền kiểm soát thành phố và bảo vệ nó như chính lãnh thổ của mình một cách đầy hiệu quả.”

 

“Một chiến thuật chính thống nhưng lại phát huy tác dụng.”

 

Có rất nhiều những ví dụ trong lịch sử của thế giới trước đây. Houjou Sou’un[40] [Mượn con đường săn để chiếm lấy lâu đài[41]. Có lẽ chỉ những tay dễ gạt mới không thể nào nhìn thấu được thủ đoạn đơn giản ấy. Amidonia, những kẻ ngập tràn giả dối; Zem, những kẻ bắt đầu bộc lộ khuynh hướng thù địch, và cuối cùng là sự chống đối đến từ Tam Tước đã làm lung lay mối đoàn kết dân tộc của Elfrieden. Ôi thần linh ơi, chẳng phải tình cảnh này đã hoàn toàn tuyệt vọng rồi sao?

 

“Thế nhưng, mặc dù trong trường hợp ấy, vậycòn viễn cảnh mà anh đã dựng nên thì sao?”

 

Tôi kìm nén cảm xúc và nhìn chằm chằm vào Hakuya. Tuy nhiên anh ấy không hề mất bình tĩnh dù chỉ một chút ít và đáp lại.

 

“Vâng. Vào thời điểm hiện nay, tình hình đã hoàn toàn chuyển biến theo hướng có lợi cho chúng ta rồi.”

 

Chứng kiến bộ dạng đầy điềm tĩnh ấy, tôi gãi đầu mình thật mạnh.

 

“Anh… biết về nó rồi, phải không?”

 

Chính sách mà Hakuya thông qua sẽ dẫn đến một vài nạn nhân.

Viễn cảnh Hakuya dựng nên sẽ khiến kẻ địch chịu tổn thất rất lớn và mang lại cho các đồng minh của ta những lợi ích tuyệt vời. Không còn nghi ngờ gì nữa, phương pháp này là cực kỳ thiết yếu để đất nước này bắt đầu được biết đến như một thế lực mạnh mẽ. Tuy nhiên, muốn viễn cảnh này trở thành sự thực, đất nước này sẽ cần phải đổ máu. Chắc chắn sẽ xảy ra cảnh thịt nát xương tan, nhưng ‘thịt’ đó chính là những người dân. Bao nhiêu người sẽ bị hy sinh cho viễn cảnh này đây?

 

Thế nhưng Hakuya cất lời mà chẳng chút ngần ngại.

 

“Vâng. Người nào có thể nắm bắt cơ hội này thì nên chớp lấy nó.”

 

“…”

 

“Thần cho rằng Bệ hạ cũng đã hiểu thấu rồi. Rằng nếu phương pháp này đi đến thành công, sẽ có rất nhiều người dân được cứu thoát.”

 

“… Tôi biết chuyện ấy chứ. Nhưng, anh thấy đấy, tôi chỉ có thể cho phép “điều này” xảy ra một lần mà thôi.”

 

Tôi nhìn chăm chăm vào đôi mắt của Hakuya và thực lòng đáp lại.

 

“Tại thế giới của tôi, có một nhà tư tưởng chính trị đã nói điều tương tự trong [De Principatibus][42]. Ông ấy nói rằng đặc điểm của một quân vương là: với tư cách kẻ thống trị, sau khi “việc này” đã hoàn toàn chấm dứt, nó sẽ không xảy ra một lần thứ hai nào nữa. Trái lại, nếu kẻ đó quyết định lặp đi lặp lại “việc này” rất nhiều lần, không sớm thì muộn hắn sẽ trở thành một bạo chúa và nếm mùi thất bại[43].

 

“…Machiavelli-dono đó có vẻ là một con người mang cách suy nghĩ thực tế[44] đáng ngạc nhiên.”

 

Hakuya dường như có đôi chút hứng thú. Ah, vì đó là thứ mà anh ấy thích mà. Machiavelli, xét về mọi mặt, sở hữu đường lối suy nghĩ vô cùng thực tế, nên tôi đã đọc đi đọc lại [De Principatibus] rất nhiều lần.

 

…Nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ rằng cái ngày mà vốn kiến thức này có thể trở nên hữu dụng sẽ tới.

 

“Dù sao đi chăng nữa, tôi chấp thuận sách lược ‘đó’ của anh. Đó là lý do tại sao…”

 

“…”

 

“Con xúc xắc đã gieo rồi, hãy tung một đòn kết liễu nào.”

◇ ◇ ◇

 

Lời tác giả:

 

Tôi chưa bao giờ quyết định rằng Souma là một vị vua nhân từ.

 

◇ ◇ ◇

 

*Note này dịch từ Yukkuri sang tiếng Việt, xin hãy cmt góp ý bên dưới vì có những note Yukkuri cũng không biết và trans cũng không biết luôn =]]*

 

[1]Nguyên bản tiếng Nhật là Gobou hoặc Greater Burdock hoặc Arctium lappa hoặc niubang hoặc lappa. Đây là ngưu bàng chưa chế biến:

 

[2]Đúng, đây là một từ có thực. ‘Confute’ là động từ mang nghĩa: Chứng minh (1 người hoặc 1 khẳng định) là sai. Và giờ bạn biết rồi đấy.

 

[3]Rusk: một loại bánh quy nhẹ, khô hoặc một miếng bánh mỳ nướng 2 lần, đặc biệt là loại được chuẩn bị để sử dụng như thức ăn cho em bé.

 

[4]Phòng khi các bạn chưa biết, buồng trứng cá nóc cực kỳ độc.

 

[5]Nấm tán bay (Amania muscaria) rất độc, mặc dù ở mức độ nào đó vẫn có thể ăn được, nhưng khi chén nó thì hãy cứ chuẩn bị tâm thế rời bỏ cõi đời này đi. Tôi muốn nói rằng nó là cây nấm màu đỏ vô cùng đáng sợ đấy! Và nếu các bạn trượt lớp sinh học, ĐỎ nghĩa là CẢNH BÁO. Và không… bạn sẽ không lớn hơn sau khi ăn nó đâu.

 

[6]Chuyển Zelrin thành Zelring, vì nó khiến tôi nhớ đến kẻ địch dạng Poring (Ragnarok Online Mob, ảnh dưới)

 

[7]Souma đã nói dattebayo ở đây.

 

[8] Ika somen (イカそうめん, 烏賊素麺, ikasoumen, “mỳ mực ống”) chỉ một loại sashimi được làm từ mực sống được cắt thành những dải mảnh, hơi na ná loại mỳ some. Ác mộng tồi tệ nhất của Ika Musume.

 

[9]Mỳ Cha Soba là mỳ soba được làm từ kiều mạch và bột lúa mì với nguyên liệu bổ sung là lá trà xanh. Thực sự rất xanh đấy.

 

[10] Kombu (昆布, konbu) là một loài tảo bẹ có thể ăn được thuộc họ Laminariaceae và được tiêu thụ rộng rãi tại vùng Đông Á. Nó được sử dụng để chế biến dashi Nhật Bản hoặc nước hầm làm soup.

 

[11] Dashi (出汁): Một loai nước hầm của Nhật Bản được làm từ cá và tảo bẹ, sử dụng trong ẩm thực của Nhật Bản. Dashi làm nên nền tảng của soup miso, nước xuýt trong, nước mỳ và rất nhiều loại chất lỏng sôi khác.

 

[12] Nabeyaki Udon (鍋焼きうどん) là một loại soup mỳ udon nóng, theo truyền thống được bày trong donabe (niêu đất) cá nhân hoặc nồi sắt. Ngoài mỳ udon ra, món soup thường bao gồm cả gà, kamaboko (Chả cá Nhật Bản), nấm và rau củ. Và bây giờ tôi lại thèm món udon rồi….

 

[13]Udon phong cách Kansai có xu hướng sử dụng nước soup trong vắt, còn Udon phong cách có xu hướng sử dụng nước soup tối màu hơn. Hãy nhớ điều này. Lần thử tới nó sẽ xuất hiện đấy.

 

[14]Câu này là parody của nhãn hiệu Ramen Cốc Maru-chan: Akai Kitsune (cáo đỏ) và Midori Tanuki (tanuki lục), Souma khử con tanuki và thay thế bằng con Zelring. Xem phần quảng cáo tại https://www.youtube.com/watch?v=EgR0i4YwB-Q

 

[15]Câu này là parody của một đoạn trong quảng cáo Juumangokumanju [風が語りかけます],[うまい、うますぎる] Ngọn gió cất lời: Ngon tuyệt, đúng thật là ngon! Xem phần quảng cáo tại https://www.youtube.com/watch?v=dppGFudPFUs (Bao bì sản phẩm đã bị che mờ)

 

[16]Một câu từ đoạn quảng cáo về nhãn hiệu Nước Khoáng Thiên nhiên Suntory [奥大山の天然水、そういうのもあるのか] “Nước khoáng thiên nhiên từ Nội Sơn Daisen” (奥大山là tên nhãn hiệu): Hóa ra có thứ như vậy. Xem phần quảng cáo tại https://www.youtube.com/watch?v=4hmwgy9IgrQ . Núi Daisen nằm ở Quận Tottori

 

[17]Ummm… Câu này tôi bó tay rồi… Tôi không biết nó từ quảng cáo nào cả… Raw là うまかおうどん、ゼルリンちゃん♪ しっとーや? Thậm chí vốn kiến thức về meme Nhật Bản cũng chẳng hề giúp được tôi.

 

[18]Kuzukuri là một loại mỳ được làm từ tinh bột rễ Kudzu.

 

 

[19]Tôi nghĩ đó là nhãn hiệu Malony… Đặc biệt nhắc đến món miến (harusame/ cellophane/ Chinese glass noodles) nổi tiếng của họ.

 

[20]Okyuuto là một loại mỳ được làm từ rong biển, bắt nguồn từ quận Hakata và nhanh chóng lan sang Thành phố Fukuoka và rồi khắp cả Kyuushu.

 

[21]Inago: Châu chấu thuộc giống Oxya hoặc họ Catantopidae có thể tìm thấy tại những cánh đồng lúa. FUN FACT: Trong tiếng Roman, châu chấu và tôm hùm giống nhau: Locusta.

 

[22]佃煮 Tsukudani: một phương pháp chế biến bằng cách luộc nguyên liệu với Shouyu và đường. Tsukudani có nghĩa là phong cách Cánh đồng-Làng, vì nó bắt nguồn từ những vùng nông thôn. Shouyu là xì dầu kiểu Nhật. Mong rằng không có sự thay thế nào khác.

 

[23] Tôm thương phẩm Kuruma hay tôm thẻ bông hay tôm he Nhật Bản hay Marsupenaeus japonicus. (Kích cỡ trung bình từ 12-15 cm).

[24]Hishiomizu醤醢水nghĩa đen là: Nước Tương Đậu nành Mặn. Shouyu là 醤油. Thấy chữ kanji đầu tiên giống nhau chứ?

 

[25]Mamebishio豆醤醢nghĩa đen là: Tương Đậu Muối.

 

[26]Phong khi có ai đó quên lớp sinh học. Cây họ đậu có thân rễ ở gốc với vô số vi khuẩn cộng sinh giúp loài cây thu thập khí ni-tơ ổn định trong không khí. Thực vật cần rất nhiều ni-tơ, nên khí này là một trong những thành phần chính của đất phì nhiêu. Trước khi xuất hiện vật liệu nổ rẻ tiền… errr, ý tôi là phân u-rê rẻ tiền, một trong những cách nhanh nhất để tăng lượng ni-tơ trên cánh đồng là trồng cây họ đậu rồi sau đó sử dụng nó như phân xanh sau khi thu hoạch. Phương pháp này cũng cực kỳ hữu ích trong canh tác hữu cơ hoặc cho những nhà nông nghèo tại các nước kém phát triển hoặc trong việc cải tạo đất sau thâm canh. Và tôi không muốn nói về than sinh học và cải tạo đất dựa trên các-bon.

 

[27]Không hiểu điều này à? Hãy đọc vài quyển sách kinh tế học Keynes đi.

 

[28]亀甲狼(キッコーロー)Kikkourou. Nghĩa đen là Quy Lang. Parody của Kikkoman 亀甲万, nhãn hiệu shouyu nổi tiếng nhất Nhật Bản.

 

[29]Một cụm từ tiếng Nhật rất trang trọng để chào hỏi và tạm biệt. Hãy đọc Reika-sama từ WordPress of Estellion Sharlulu Asheel Vinchance Celenalia di Effalufiluu’luufilafaafee (thứ 35).

 

[30]Souma đúng thật rất thông thái nhưng không hề nhân từ. Nên những bậc cao niên chỉ đúng một nửa thôi.

 

[31]Hãy hình dung Souma ngồi ở tư thế Gendou Ikari và đan hai tay vào nhau.

 

[32]東方諸国連合 Touhou Shokoku Rengou: Liên minh Chư Đông Quốc (Eastern Nations Alliance/ Allied Eastern Nations). ‘Nations’ (Quốc gia) có thể thay bằng ‘Countries’ (Đất nước) hoặc ‘States’ (Chính quyền). Tôi chọn ENA vì nghe giống như tên một cô gái.

 

[33]アミドニア公国 Amidonia Koukoku: Công quốc Amidonia (Amidonia Dukedom/ Dukedom of Amidonia). ‘Dukedom’ có thể thay bằng ‘Duchy’ hoặc ‘Principality’.

 

[34]トルギス共和国 Torugisu Kyouwakoku: Có thể mang nghĩa Cộng hòa hoặc Khối thịnh vượng chung Torgis. Có thể thay đổi nếu bản raw nói khác.

 

[35] 九頭龍諸島連合 Kuzuryuu Shotou Rengou: Liên bang Cửu Thủ Long Archipelago. Tại sao là Liên bang? *SPOILER* vì họ đoàn kết hơn ENA. Hơn nữa tôi thấy NHDAU khá là thú vị mặc dù UNHDA cũng buồn cười không kém. Kuzuryuu là một thần thoại dân gian nổi tiếng của Nhật Bản.

 

[36]傭兵国家ゼムYouhei Kokka Zemu: Dong binh Quốc Zem. ‘Nation’ (Quốc gia) có thể thay bằng ‘Country’ (Đất nước) hoặc ‘State’ (Chính quyền). Giống như Thụy Sỹ nổi tiếng với những trung đoàn đánh thuê của mình.

 

[37] Chính quyền Bá chủ: Một quốc gia thống trị nắm quyền kiểm soát chính sách ngoại giao và quan hệ quốc tế của một đất nước phụ thuộc trong khi vẫn để họ được tự trị quốc nội.

 

[38]Quốc gia chư hầu: Một chính quyền làm tay sai cho nước khác và bắt buộc phải cung cấp sức mạnh quân sự cho chính quyền bá chủ.

 

[39]Sau khi đánh bại Gia tộc Imagawa trong Trận Okehazama, Oda Nobunaga thu phục Gia tộc Matsudaira là đồng minh trước đây của Gia tộc Imagawa trở thành đồng minh/ thuộc hạ của mình. Sau này, Gia tộc Matsudaira trở thành Gia tộc Tokugawa. Thực sự đấy, hãy chơi vài game hoặc đọc vài manga về thời Chiến quốc đi.

 

[40] Houjou Sou’un 北条早雲. Một chiến tướng Nhật Bản thời Chiến quốc (1432-1519), tộc trưởng đầu tiên của tộc Houjou hiện đại/ sau này. Một otaku về thời Chiến quốc chắc hẳn sẽ biết ông ta khá là xảo quyệt vì đã có thể xây dựng nền tảng quyền lực của mình tại vùng Kanto.

 

[41]Ví dụ thực tế: Đức quốc xã chiếm Tiệp Khắc bằng cách sử dụng Sudetenland như một cách để biện minh cho hành động chiến tranh và sau đó sáp nhập nó.

 

[42]Dịch thành “About Principalities” với Principalities có nghĩa là “kẻ thống trị”. Thường được biết đến nhiều hơn với cái tên “The Prince”. Tiếng Việt là “Quân Vương”.

 

[43]Đọc “Quân Vương” chương 6-8 nếu thích spoil… Báo trước rồi nha.

 

[44]Thực dụng và thực tế là Genjitsuteki trong tiếng Nhật.


Tìm hiểu Tour du lịch Hàn Quốc giá rẻ từ Hà Nội hấp dẫn. nếu không đủ tiền thì đi Du lich Sapa cũng được. Tham khảo thêm Kệ siêu thịKệ kho chứa hàng
Sống mái với quả Du lịch Châu Âu | Du lịch Úc | Du lịch Tết Nguyên Đán 2017
Xin chào! Đây là website chính thức của nhóm dịch truyện ValvrareTeam. Mấy đứa cùng sở thích cùng làm với nhau thôi. Light Novel trên đây được chúng tôi dịch hoàn toàn miễn phí ra phiên bản tiếng việt, tuy nhiên chúng tôi không khuyến khích các bạn sao chép lên website khác. Cảm ơn vì đã quan tâm."
© 2016 ValvrareTeam. Power by thailand tours. Hosted by local tour operator
Made with in Novel